Перевод для "женщины оба" на английский
Женщины оба
Примеры перевода
Лишь двое из 250 директоров школ женщины; обе эти женщины работают на столичном острове Мале.
Only two out of 250 school principals were women; both worked on the capital island Malé.
В следующем году состоятся две важные конференции: Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и четвертая Всемирная конференция по положению женщин, обе из которых имеют важное значение для нас с точки зрения коренных народов.
Next year, two important conferences will take place, the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women, both of which are important also from an indigenous perspective.
Она внесет существенный вклад во Всемирную встречу на высшем уровне в интересах социального развития и в Четвертую Всемирную конференцию по положению женщин, обе из которых намечено созвать в 1995 году, а также в Конференцию Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II), созыв которой запланирован на 1996 год.
It will provide substantial inputs and contributions to the World Social Summit and the Fourth World Conference on Women, both to be convened in 1995, and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), to be convened in 1996.
Государства, ратифицировавшие Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, обе из которых включают четкое выраженные ссылки на ряд конкретных экономических, социальных и культурных прав, взяли на себя также юридические обязательства осуществлять эти права.
States which have ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, both of which include express references to a number of specific economic, social and cultural rights, have also entered into legal obligations to implement these rights.
В условиях меняющейся гендерной архитектуры Организации Объединенных Наций, включая создание Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (Структура <<ООН-женщины>>), оба департамента подготовили проект перспективной стратегии по вопросу о женщинах и мире и безопасности для обеспечения согласованности и скоординированности своих действий с деятельностью других организаций.
Taking into account the changing United Nations gender architecture, including the creation of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), both Departments have prepared a draft forward-looking strategy on women and peace and security to ensure that their efforts are coherent and coordinated with those of other entities.
В частности, в связи с тридцатой годовщиной принятия Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин оба подразделения дают на своих страницах отсылку к веб-сайту, который был разработан в связи с этой годовщиной рабочей группой Межучрежденческой сети по делам женщин и равенству полов, в состав которой входят Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, УВКПЧ, Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций, ЮНФПА и Отдел. 3 декабря 2009 года в Нью-Йорке было проведено посвященное этой годовщине мероприятие, также организованное совместными усилиями в рамках рабочей группы.
In particular, in view of the thirtieth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, both entities have established a link to the website that was developed for the anniversary by the working group of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which included the United Nations Development Fund for Women, OHCHR, the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, UNFPA and the Division. A commemorative event was also jointly organized by the working group on 3 December 2009 in New York.
Как в общих положениях статьи 6 Закона о защите прав и интересов женщин, с внесенными в него поправками и утвержденном Всекитайским собранием народных представителей в августе 2005 года, так и в документе <<Толкование положений Закона о защите прав и интересов женщин>>, который был подготовлен Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей и Комиссией по вопросам законодательства, четко оговорено, что в контексте осуществления Закона рабочие комитеты <<несут ответственность за вопросы организации, координации, управления и надзора в связи с деятельностью соответствующих правительственных ведомств, с тем чтобы те удовлетворительно выполняли свою работу по защите прав и интересов женщин>> оба документа также представляют собой законодательную основу для наделения рабочих комитетов более широкими правомочиями.
General Provisions article 6 of the Law on the Protection of Rights and Interests of Women, as amended and approved by the National People's Congress in August 2005, as well as the "Interpretation of the Law on the Protection of Rights and Interests of Women" compiled by the Standing Committee of the National People's Congress and the Legislative Affairs Commission, both clearly stipulate that when implementing the Law, the working committees "are responsible for organizing, coordinating, leading and supervising the Government agencies concerned, so that those agencies satisfactorily carry out the work of protecting the rights and interests of women"; both documents also provide a legislative basis for giving the working committees greater legal authority.
У меня девять детей от двух разных женщин, обе прекрасны в своём безумии, каждая на свой уникальный манер.
I've got nine kids by two different women, both of whom are beautifully demented in their own unique manner.
   Мои бабушки, Нвабуоду Регина Одигве и Нвамгбафор Агнес Адичи, замечательные женщины, обе пережили войну.
My grandmothers, Nwabuodu Regina Odigwe and Nwamgbafor Agnes Adichie, remarkable women both, did.
Я оказался меж двух восхитительных женщин, обе очень интересные и разглядывают друг друга, как кошки, собирающиеся вонзить когти.
I was caught between two gorgeous women, both interesting, each eyeing the other like a cat fixing to sharpen her claws.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test