Перевод для "ему грозит" на английский
Ему грозит
Примеры перевода
Блоха по-прежнему дрожал в своем углу, словно именно ему грозила опасность.
The Flea was still trembling in his corner as if danger were threatening him personally.
Ему грозило до пяти лет лишения свободы.
He faced up to five years' imprisonment.
Ему грозит штраф в размере 3 - 7,5 млн. рублей.
He faces a fine between 3 and 7.5 million roubles.
Сообщалось, что ему грозит тюремное заключение сроком на 20 лет.
It has been reported that he faces up to 20 years' imprisonment.
Он вновь утверждает, что ему грозит реальная опасность подвергнуться пыткам и унижающему достоинство обращению.
He reiterates that he faces a real risk of torture and degrading treatment.
Ему грозит депортация в Германию, где он может подвергнуться дальнейшему преследованию за правонарушения, не предусмотренные в Канаде.
He faces deportation to Germany, where he may face further prosecution for offences not applicable in Canada.
Хотя ему грозило максимальное восьмилетнее заключение, его приговорили только к трем годам и освободили через два года.
Although he faced a maximum of eight years in jail, he was sentenced to only three and released after serving two.
Ему грозит тюремное заключение сроком от двух до пяти лет в случае, если он будет признан виновным по статье 298A уголовного кодекса.
He faced imprisonment for a period of two to five years if found guilty under section 298A of the penal code.
Его просьба о предоставлении убежища была отклонена Канадой, и на момент представления настоящего сообщения ему грозила неминуемая депортация в Пакистан.
His asylum application had been rejected in Canada, and at the time of submission of the communication, he faced imminent deportation to Pakistan.
Теперь ему грозит полный двор заточек.
Now he's facing a yard full of shivs.
Потому что ему грозит пожизненное, без вариантов, вот зачем.
Because he's facing' a possible sentence of "from now on." Mandatory, that's why.
Более того, он точно знает, что ему грозит смертный приговор.
However, he is more than aware that he's facing the death penalty.
Ему грозит четыре года в тюрьме, потеря работы, и знаешь что?
He's facing four years in prison, the loss of his job, and you know what?
И в результате аудиторской проверки Клары ему грозило уголовное преследование, а его жена только что подала на развод.
And because of Clara's audit, he's facing criminal charges and his wife just filed for divorce.
Карим признал себя виновным в хранении с целью распространения и отсидел 12 месяцев, а теперь ему грозят дополнительные юридические неприятности.
Karim pleads guilty to possession with the intent to distribute and serves 12 months, and now he faces additional legal trouble.
зная, какая опасность ему грозит, он может обратиться за помощью к приятелям-инвесторам.
warned now, aware of the danger he faced, he could go to his Leisure friends for protection.
Не исключено, что дома ему грозила смерть на костре, повешение, четвертование или просто пожизненное заключение.
Maybe he faced being burned to death, or hanged, or drawn and quartered, or at the very least tortured and jailed if he returned whence he came.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test