Перевод для "грозит до" на английский
Грозит до
Примеры перевода
threatens to
Ему также грозит банкротство.
He is also threatened with bankruptcy.
Беларуси не грозит продовольственный кризис.
Belarus is not threatened by a food crisis.
Балканам и Европе грозит смертельная опасность.
There is a dreadful danger threatening the Balkans and Europe.
Нашей Организации грозит финансовый кризис.
A financial crisis is threatening our Organization.
Это грозит разрушением пирамидальной структуры Секретариата.
That threatened the pyramidal structure of the Secretariat.
Тем, кто отказывается выполнять требования, грозят арестом;
Those refusing to comply with the restraining order are threatened with arrest;
Подобные условия грозили крупным гуманитарным кризисом.
Current conditions threatened a major humanitarian crisis.
Она грозит самыми тяжелыми последствиями, если она не добьется своего.
It is threatening dire consequences unless it gets its way.
Отчаяние грозило захлестнуть его с головой.
Hopelessness threatened to engulf him.
Как ты смеешь грозиться, что выломаешь мне дверь?
How dare yeh threaten ter break down my door!
Ни дать ни взять мальчишка грозит витязю в броне игрушечным луком с тростинкой-стрелою!
So might a child threaten a mail-clad knight with a bow of string and green willow!
— Я пришла только потому, что Мэри сказала, будто ты грозишься проторчать здесь всю ночь… — Да. Я бы так и сделал.
“I only came out because Mary told me you were threatening to sleep here.” “I was. I would have done.
Хозяйка стонала и охала, Илья Петрович всё еще грозил и ругался… Но вот наконец, кажется, и он затих;
The landlady moaned and groaned; Ilya Petrovich still threatened and swore...Then at last he, too, seemed to grow subdued;
Князь, – и заметьте себе, это было в присутствии фельдфебеля и капрального, – распекает Колпакова и грозит ему розгами.
The prince--you understand that what follows took place in the presence of the sergeant-major, and a corporal--the prince rated Kolpakoff soundly, and threatened to have him flogged.
Но теперь, я полагаю, ты никому больше грозить не станешь, Джим Тернер… Убери свой револьвер, Билл! Билл ответил:
But I lay you ain't a-goin' to threaten nobody any more, Jim Turner. Put UP that pistol, Bill.» Bill says:
Он вскочил на ноги, вытащил и открыл свой матросский складной нож и стал грозить доктору, что пригвоздит его к стене.
He sprang to his feet, drew and opened a sailor's clasp-knife, and balancing it open on the palm of his hand, threatened to pin the doctor to the wall.
Ты же знаешь, я редко прислушиваюсь… — Нет, не на уроках. Малфой грозил им Горбину! — воскликнула Гермиона. — Помнишь, в Лютном переулке?
You know full well I never listened…” “No, no, not History of Magic—Malfoy threatened Borgin with him!” said Hermione. “Back in Knockturn Alley, don’t you remember?
но как рад бы он был освободиться и убежать от иных забот, забвение которых грозило, впрочем, полною и неминуемою гибелью в его положении.
but how glad he would have been to free himself, to flee from certain cares, to forget which, however, would in his situation have threatened complete and inevitable ruin.
- Или же только грозится.
“You’re threatening to.
Им грозила опасность.
It was threatened now.
Потому что он всегда грозился.
Because. He was always threatening to.
Может, нам еще ничего и не грозит.
There may be nothing threatening.
Это грозит суицидом.
It threatens suicide.
Он грозил ей разводом!
He was threatening to divorce her!
Он грозился разводом.
He threatened to divorce me.
— Ты грозишь ей все рассказать?
“You threatening to tell her?”
Ему грозило до пяти лет лишения свободы.
He faced up to five years' imprisonment.
Лицу, осужденному за такое преступление, грозит до 20 лет тюремного заключения.
A person convicted of such an offense faces up to 20 years imprisonment.
Департамент юстиции активно расследует деятельность операторов и спонсоров сексуальных туров, которым грозит до 30 лет тюремного заключения.
The Department of Justice is actively investigating sex tour operators and patrons, who can face up to 30 years in prison.
В случае осуждения, Парксу грозит до 10 лет в государственной исправительной колонии.
If convicted, Parks faces up to 10 years in the state penitentiary.
Им обоим грозит до 10 лет тюремного заключения за грубое нарушение Закона о Справедливом Распределении.
Both men face up to ten years in prison for flagrant violation of the Fair Share Law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test