Перевод для "длинный широкий и" на английский
Длинный широкий и
Примеры перевода
Через его нижний ящик проходил тонкий стержень для крепления бумаг, а сзади в стенке ящика имелась длинная, широкая прорезь. Через нее вы документы и вытаскивали.
The bottom drawer has a little rod that’s supposed to hold the papers together, and there’s a long wide hole in the wood underneath. You can pull the papers out from below.
Электра прилегла на длинный, широкий диван.
She reclined on a long, wide divan.
Длинные широкие рукава обнажали руки почти до локтей.
There were long, wide sleeves that left most of her forearms bare.
Длинное широкое платье скрывало все изгибы ее тела.
The long wide dress concealed every dip and curve of her body.
Джилл плюхнулся на кровать, а Тарнболл устроился на длинном, широком диванчике.
Gill had the bed and Turnbull a long, wide settee.
Букинист не соврал: тащить чемодан по длинной широкой лестнице отеля было тяжело.
it was a hard pull up the long wide stairs of the hotel.
Мантия частично скрывала его уродство в длинных широких рукавах.
The robe he wore concealed much of the change within its folds, its long, wide sleeves.
Длинная, широкая кушетка была разделена на секции и представляла собой почти полный квадрат по ширине комнаты.
The long, wide sectional couch made a nearly full square in the room.
Сквозь забор они видели деревья и длинную, широкую дорожку, испещренную полосами света и тени.
Through the bars they could see trees and a long, wide walkway, splintered with light and shade.
Это был длинный широкий спуск, который заворачивал под углом девяносто градусов вокруг подножия горы.
It was a long, wide bend that turned through ninety degrees around the foot of the hill.
Алекс вдруг понял, что сидит на длинной широкой кушетке, прожевывая какой-то сладкий и липкий кубик.
Alex found himself sitting on a long, wide couch. He was chewing on a square of something sweet and tangy.
Впрочем, кое-что она нашла. Чуть позади за болтавшимися в воздухе ногами Сторса лежала скамья, длинная, широкая и массивная.
There were, though, two noticeable items: some distance back of Storrs’ dangling feet, a bench, long and wide and heavy, lay overturned;
Длинный широкий коридор с темными стенами и таинственными, как в ризнице, дверями вымощен серыми плитами, между которыми по-прежнему кое-где виднеются щели. — Кто там?
The hall, long and wide, with dark walls and mysterious doors like those of a sacristy, was paved with gray tiles, and two or three were always loose. “Who is it?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test