Перевод для "длинный узкий и" на английский
Длинный узкий и
Примеры перевода
Остальные минные поля расположены в длинном узком районе, простирающемся с севера на юг, и на южной оконечности Скаллингена.
The remaining minefields are located in a long narrow area stretching from north to south and at the southern end of Skallingen.
Остальные минные поля, как сообщалось, расположены в длинном узком районе, простирающемся с севера на юг, и на южной оконечности Скаллингена.
The remaining minefields were reported located in a long narrow area stretching from north to south and at the southern end of Skallingen.
В Чили — стране, вытянувшейся длинной узкой полосой вдоль юго-западного побережья американского континента, — в последние два десятилетия происходит интенсивный процесс интеграции в мировое сообщество.
Chile, a long, narrow country in the extreme south of the Americas, has been undergoing a sustained process of globalization for two decades.
Очень длинной, узкой и кривой.
Very long, narrow and curved.
Он увидел длинную узкую комнату.
He saw a long narrow room.
у нее были длинные, узкие ладони и ступни;
she had long, narrow hands and feet;
Мы пошли по длинному узкому коридору.
We walked down the long, narrow hall.
Я оказался в длинном, узком коридоре.
A long, narrow hall stretched before me.
Я вышел в длинный узкий коридор.
I stepped out into the long, narrow hallway.
Длинная, узкая, соломенный тюфяк звал его.
Long, narrow, the straw palliasse inviting.
Они с Иноуэ ворвались в длинное узкое помещение.
He and Inoue rushed into a long, narrow chamber.
Но у меня осталось впечатление длинного, узкого лица.
But I got the sense of a long, narrow face.
Длинное, узкое помещение было высечено в скале – гладкие стены показывали, что тут применялись лучерезы.
It was a long, fairly narrow area chewed out of the native rock, its smooth surface betraying the use of cutteray burners for the job.
Она было длинной, узкой, тускло освещенной.
It was long and narrow and dimly lit.
Уши длинные, узкие и отчетливо заостренные на концах.
The ears were long and narrow and distinctly pointed at the tips.
Никогда в жизни они еще не видели воду в таком длинном, узком и несоленом виде.
They had never seen water in that long and narrow, unsalted form before.
Вестибюль шириной всего в половину здания, длинный, узкий и плохо освещенный.
a lobby only a half lot wide, long and narrow and a little dark.
Она была длинная, узкая. И свет проникал только через форточку, выходящую во двор.
It was long and narrow and its only daylight came from a sort of hatch in the wall, opening onto a courtyard.
Длинные, узкие, в каждом деревянная койка, табуретка, прикрепленный к стене столик.
They are long and narrow and they contain a wooden pallet for a bed, a stool and a small table fixed to the wall.
Длинное, узкое лицо с высоким лбом и квадратным подбородком покрывал загар от долгого пребывания под солнцем.
His face, tanned by exposure, was long and narrow, lofty of brow and square of chin.
Подземный ресторан состоял из нескольких пещероподобных комнат – длинных, узких, со сводами из мрачного кирпича.
The subterranean restaurant consisted of a series of cavernous rooms, long and narrow, vaulted in somber black masonry.
С длинного, узкого, правильного лица смотрели ясные серо-голубые глаза.
His eyes were a notable clear grey-blue set in a rather long and narrow, but very finely sculptured, face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test