Перевод для "дистанция" на английский
Дистанция
сущ.
Примеры перевода
сущ.
3.4.3.2.2 расчет дистанции и в особенности безопасной дистанции.
3.4.3.2.2. Estimation of distances and particularly of safety distance.
b) радиальная дистанция пролета < 100 м, дистанция пролета по горизонтали < 300 м, и дистанция пролета по пересекающемуся курсу < 100 метров.
(b) Radial miss distance < 100 m, in-track miss distance < 300 m, and cross-track miss distance < 100 m.
а) Основная дистанция.
Main Location Distance.
3.2.22.3 Соблюдение дистанции.
3.2.22.3 Following distance.
c) Дистанция конечной ветки.
Distance of the terminal branch.
Дистанция между транспортными средствами: Соблюдать безопасную дистанцию и правила в отношении минимум двухсекундного интервала между транспортными средствами.
features Distance between vehicles: Observing safety distances and the minimum two-second rule between two vehicles.
несоблюдения дистанции между транспортными средствами,
insufficient distance between vehicles,
5. ПРОВЕДЕНИЕ РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ ТРЕМЯ ДИСТАНЦИЯМИ
DISTINGUISHING OF THREE DISTANCES
Дистанция, держите дистанцию.
Keep your distance!
Сейчас есть новая персональная дистанция, дистанция у банкоматов.
There's a new personal distance, ATM distance.
Найди свою дистанцию.
Find your distance.
Он держит дистанцию.
Maintaining its distance.
Второе: подтвердить дистанцию.
Two: confirm distance.
Он хочет дистанции.
He wants distance.
Как видишь, сохраняя дистанцию между нами, я пытался защитить тебя, Гарри.
So you see, I have been trying, in distancing myself from you, to protect you, Harry.
Дистанция, держи дистанцию, не думай о том, что когда-то это было человеком.
Distance, distance, mustn't think that this was once a human being.
Нет никакой дистанции.
There is no distance.
Социальная дистанция.
The social distances.
Дистанции теперь реальны.
Distances are real now.
И с ним ты держишь дистанцию
You kept that distance
Дистанция – три шага.
Distance - three steps.
Мы приканчиваем дистанцию.
We dae the distance.
— И соблюдай дистанцию.
And keep your distance.
– Боже, ну и дистанция!
God, what a distance!
- Какая дистанция безопасна?
‘What is a safe distance?’
сущ.
Максимальная дистанция распознавания (в м)
Vessel Maximum recognition range (m)
Дистанция обнаружения (ниже приводятся минимальные требования):
Detection ranges (the following are the minimum requirements):
Функция вызывается с заданием района и дистанции в километрах.
The function is called with a given location and a range in kilometers.
Рис. 3.3: Вычисление дистанции сервером АИ-МП
Figure 3.3 : AI-IP Server Range Calculation
Требуемая дистанция распознавания соответствует пятикратной длине судна данной категории, считая с начала зоны ожидания.
The recognition range required is 5 times the vessel length for the assumed category, calculated from the start of the waiting area.
Причины такого рода сбоя с инициированием могли бы включать и приземление в снег или грязь, особенно при стрельбе на большие дистанции.
The cause of this kind of initiation failure could also include landing in snow or mud especially at long range.
Был рассмотрен целый ряд физических характеристик донных полиметаллических сульфидов, в том числе дистанции между месторождениями и вероятная их мощность.
A range of physical characteristics of seafloor polymetallic sulphides were considered, including the spacing between deposits and the sizes of likely discoveries.
52. Воинский персонал ЮНАМИД организовал в общей сложности 10 619 патрулей: 5189 дежурных патрулей, 484 патруля для сопровождения гуманитарных миссий, 1774 ночных патруля, 954 патруля на близкие дистанции, 685 патрулей на дальние дистанции и 1533 патруля в материально-технических и административных целях.
52. UNAMID military personnel conducted a total of 10,619 patrols, comprising 5,189 routine patrols, 484 humanitarian escorts, 1,774 night patrols, 954 short-range patrols, 685 long-range patrols and 1,533 logistics and administrative patrols.
В порядке обеспечения требуемой дистанции распознавания сигнальный огонь должен иметь определенный диаметр линзы и определенную силу света.
In order to ensure the requisite recognition range, the signal light must have a certain lens diameter and luminous intensity.
Дистанция визуального контакта.
Within visual range.
Дождитесь подходящей дистанции!
Wait for range!
Дистанция: две мили.
Range: two miles.
Дистанция: восемь миль.
Range: eight miles.
Дистанция: шесть миль.
Range: six miles.
Дистанция: одна миля.
Range: one mile.
Дистанция: четыре мили.
Range: four miles.
Выходят на огневую дистанцию.
Entering firing range.
И дистанция до цели идеальная.
And the range is ideal.
На близкой дистанции, в грудь.
Close range into the chest.
Дистанция активной среды через сто пятьдесят секунд, дистанция контакта через четыреста секунд.
Active gunnery range in one-five-zero seconds; contact range in four-zero-zero seconds.
– Они сближаются с нами на дистанцию выстрела.
“They’re almost in range to fire.”
Дистанция сокращалась с пугающей стремительностью.
Ranges closed with frightening speed.
Выстрел сделан с близкой дистанции.
He was shot at close range.
Дистанция семь световых секунд».
Range seven light-seconds.
Однако у них пока была еще недостаточная дистанция для пуска реактивных снарядов. Чейн понимал, что вот-вот они выйдут на эту дистанцию.
Apparently the range was too long for their missiles as yet, but Chane felt that they were going to be in range awfully soon.
эффективны они были на дистанции до десяти метров.
their effective range was about ten yards.
Набирал ветер и коррекцию дистанции;
He was dialing windage and range corrections;
сущ.
В этой связи я вспоминаю незабываемый образ двух африканских атлетов, которые рука об руку, совершили круг почета на дистанции в 10 000 метров для женщин на последних олимпийских играх.
In this connection, I would recall the unforgettable picture of the two African athletes who, hand in hand, completed a lap of honour in the women's 10,000-meter at the last Olympic Games.
Видишь ли, наша белка снесла мою фару на длинной дистанции.
See, our squirrel sat in my lap for a long ride.
Третьего круга я не выдержал – сошел с дистанции.
I never finished the third lap.
На шестой дистанции он уже поравнялся со мной.
After half a dozen laps he was keeping up with me.
На четвертом круге он сошел с дистанции, его занесло в сторону белого стеллажа.
He broke away at the fourth lap, drawn to a white bookcase.
Если кто-то из участников сойдет с дистанции, его партнеру два круга будуг засчитывать за один.
When a contestant falls out and has to go to the pit, the partner will have to make two laps to make up for it.
если удастся сохранить дистанцию, можно два-три круга продержаться четвертым, все еще соблюдая осторожность на поворотах.
if he could do that, he could hold the fourth position for a lap or two and still go carefully upon the corners.
Она приподнялась на цыпочки и неловко поцеловала его в щеку. Ей предстояло пройти последнюю дистанцию одной.
She stood on tiptoe to kiss his cheek self-consciously, then commenced the last lap home on her own.
Если кто-то из вас сойдет с дистанции, вашему партнеру придется бежать два круга, которые будут засчитаны ему за один.
If one of you has to go to the pit for any reason whatsoever, your partner has to make two laps of the track to count for one.
Она бегала всего только второй Оборот и уже проделала большую часть своего первого Перехода, с легкостью покрывая короткие дистанции.
She'd done well so far this, her second Turn of running, and had made most of her first Cross by the suggested easy laps.
Дважды в сутки он совершал длинные прогулки — от рубки управления до учебной комнаты и обратно. И эта сверхдлинная дистанция — ежедневно.
Twice a day he took long walks, from the control room around the exercise room and back, an extra lap each day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test