Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Этот объект находится под постоянным наблюдением, и инспекционные группы Специальной комиссии инспектировали его десятки раз.
The site had been subject to the ongoing monitoring regime, and Special Commission inspection teams had visited it dozens of times.
Применение права вето, к которому одна из супердержав прибегала десятки раз, стало теперь исключительным правом выступать в защиту Израиля.
The use of veto power by a superpower dozens of times has now become a monopoly used to protect Israel.
Ранее это поле десятки раз посещали инспекционные группы Специальной комиссии Организации Объединенных Наций (ЮНСКОМ), при этом распылительные установки на самолетах были помечены специальными наклейками.
It had previously been visited dozens of times by inspection teams of the United Nations Special Commission (UNSCOM) and stickers had been affixed to the sprayers on the aircraft.
Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности десятки раз обсуждали палестинскую проблему, в том числе несколько раз возобновляя данную чрезвычайную специальную сессию, и было принято большое число резолюций.
The General Assembly and the Security Council have discussed the Palestinian issue dozens of times, including at several resumptions of this emergency special session, and numerous resolutions have been adopted.
Вместо этого они ежедневно по нескольку десятков раз нарушали этот план, в результате чего в период между объявлением о прекращении огня 12 апреля 2012 года и до настоящего времени было убито более 300 сотрудников правоохранительных органов.
Instead, they have violated the plan dozens of times every day, killing over 300 law enforcement officers between the ceasefire date of 12 April 2012 and the present day.
Институт <<Ибн аль-Хайзем>> специализируется на производстве компонентов для ракет, имеющих дальность, разрешенную резолюциями Совета Безопасности; этот объект также входит в систему постоянного наблюдения и контроля и инспекционные группы распущенной Специальной комиссии посещали его десятки раз.
The Ibn al-Haytham site is for the production of parts for missiles of a range permitted under the relevant Security Council resolutions. It is one of the sites that was subject to ongoing monitoring, and the inspection teams of the former Special Commission visited it dozens of times.
В рамках национального проекта по здравоохранению только за счет средств федерального бюджета в 2007 - 2008 годах на диагностику и лечение ВИЧ-инфекции, а также реализацию профилактических программ было выделено 450 млн. долл. США, что в десятки раз превышает уровень финансирования в предшествующий период.
In the course of the implementation of our priority national project on health care, in 2007 and 2008 the federal budget alone allocated $450 million to diagnosing and treating HIV infection and to the implementation of prevention programmes. That figure is dozens of times larger than it was in the previous period.
Следователи из различных стран напрямую сотрудничают друг с другом в вопросах отслеживания грузов в соответствии с двусторонними соглашениями; если такие соглашения отсутствуют, сотрудничество устанавливается через министерство юстиции на основе соглашения об оказании правовой помощи (например, секция по контролю за оружием отдела по борьбе с организованной преступностью Службы уголовных расследований в нынешнем году один раз приняла участие в международной операции по отслеживанию грузов, а в прошлом году этого не произошло ни разу; Национальное управление по борьбе с наркотиками десятки раз в год использует этот механизм сотрудничества).
Cooperation between the investigators of various countries regarding the tracking of a consignment is carried out directly in accordance with bilateral agreements; if these agreements do not exist, cooperation is established via the Ministry of Justice based on agreements on legal assistance (e.g. the weapons section of the Unit for the Detention of Organized Crime of the Service of Criminal Service and Investigation was involved in the international tracking of a consignment once this year, but not at all last year; the National Narcotics Headquarters makes use of this technique dozens of times every year).
Конечно, десятки раз случалось ему возвращаться домой, не помня улиц, по которым он шел.
Of course, it had happened to him dozens of times that he would return home without remembering what streets he had taken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test