Перевод для "денежное вознаграждение" на английский
Денежное вознаграждение
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Респонденты не получали денежного вознаграждения.
No monetary rewards were paid to respondents.
Неустановленные личности, получающие денежное вознаграждение; радиоперехват
Unidentified personnel; rewarded; radio message intercepts
Как правило, денежные вознаграждения для них не самоцель, и обычно они являются не очень предприимчивыми.
They are not primarily interested in monetary rewards, and they are typically not very entrepreneurial.
Федеральное правительство объявило о денежном вознаграждении лицам, которые могут помочь в расследовании.
The Federal Government had posted a reward for persons able to help with investigations.
Власть служит для приобретения дохода; доход дает власть над денежным вознаграждением других.
Power serves the adquisition of income; income accords power over the pecuniary reward of others.
Трибунал считает, что такое решение унижает нынешних его членов и некоторым образом подразумевает, что они недостойны денежного вознаграждения.
It considers that such a decision is demeaning to the present incumbents and somehow implies that they are unworthy of monetary reward.
На эти цели разработчикам и участникам будут выдаваться микрокредиты, а по итогам их усилий - и денежное вознаграждение.
Problem solvers and contributors will receive microcredits for their inputs and, once a number of microcredits have been accrued, the person will receive a monetary reward.
Ордер на арест был выдан в отношении еще трех человек, и было объявлено о денежном вознаграждении за информацию, которая может привести к их задержанию.
Arrest warrants had been issued for a further three persons and a reward had been offered for information leading to their capture.
: передача предмета другому владельцу с благотворительной целью без каких-либо денежных вознаграждений или выгод и не в качестве бартера. (2)
Charitable donation: Transfer of a good for charity to another owner without any monetary rewards, or benefits, or barter. (2)
М-р Поллард, миссис Адлер предлагала вам денежное вознаграждение или работу за ваше сегодняшнее выступление?
Mr. Pollard... has Mrs. Adler offered you any monetary reward... or employment for coming forward today?
Это серьезное преступление, полиция предоставит денежное вознаграждение $900.000 за любую информацию по этим происшествиям.
The serious nature of the of fence has prompted the police to offer a reward of $900K for anyone with any information on such cases.
Теперь, Дэннис, ты несёшь это признание в полицию используешь свою харизму и внешность, и получаешь денежное вознаграждение.
Now, Dennis, you take that confession to the police, use your charm and good looks, and get that reward money.
*а также давшие сведения о месте его про... нахождения,* *получат денежное вознаграждение в особо крупных размерах,* *но не превышающих* *национальный годовой валовой экономический продукт нашей страны.*
*Those who assist in locating his whereabouts* *Will receive a reward of great size* *But not exceeding*
За эти услуги он получает денежное вознаграждение.
For these services he is rewarded with money.
За плененных советников выплачивается денежное вознаграждение.
For captive advisers paid a monetary reward.
— Если скажу, мне будет какое-нибудь денежное вознаграждение?
“Do I get some reward money or something if I talk?”
Получают ли они за свои советы и ведение тяжбы денежное вознаграждение?
Whether they received any pecuniary reward for pleading, or delivering their opinions?
Должно быть, все, что он читал о высоких денежных вознаграждениях писателям, тоже враки.
And the other high rewards of writers, that he had read about, must be lies, too.
Любители наживы отрезали их и приносили Сулле в обмен на денежное вознаграждение.
Bounty hunters cut off the heads and brought them to Sulla for a reward.
– Наверняка Фаш предложил за нашу поимку денежное вознаграждение. Лэнгдон рассмеялся:
«Fache probably will be offering a monetary reward.» Langdon laughed.
Я просил его, чтобы он стал моим информатором в обмен на какое-либо денежное вознаграждение.
I pleaded with him to become my informant in exchange for some sort of monetary reward.
- Поскольку ты отказался от денежного вознаграждения, позволь мне подарить то, что ты вполне можешь принять.
Since you wouldn't take the reward, let me give you one you can keep.
Сулламора даже назначил денежное вознаграждение тому, кто выдаст подонков, убивших его дорогого друга.
Sullamora even posted a reward for the apprehension of the lethal muggers who had killed his friend.
сущ.
Процентная величина разницы в размерах скорректированного денежного вознаграждения
Percentage differences in adjusted cash compensation
<<денежное вознаграждение персонала КМС>> (далее -- денежное вознаграждение) -- сумма денежных средств, ежемесячно выплачиваемая персоналу КМС за выполнение задач при проведении миротворческой операции;
"Monetary compensation of Forces personnel" (hereinafter referred to as "monetary compensation") shall mean the amount of money paid each month to Forces personnel for carrying out their tasks during the peacekeeping operation;
Сначала эти службы сравниваются по критерию чистого денежного вознаграждения, а затем, при необходимости, совокупного вознаграждения.
The services are compared, initially, in terms of net cash compensation and then, if necessary, in terms of total compensation.
Денежное вознаграждение персоналу КМС утверждается СКБ на каждую миротворческую операцию в отдельности.
Monetary compensation to Forces personnel shall be approved by the Collective Security Council for each peacekeeping operation individually.
270. Один заявитель испрашивает компенсацию пособий задержанным лицам в форме денежного вознаграждения, выплаченного пяти из его сотрудников в порядке компенсации за их задержание в Ираке.
One claimant seeks compensation for detention allowances in the form of bonus payments paid to five of its employees to compensate them for their detention in Iraq.
В обоих случаях в документах конкретно указываются основания для получения заявителями денежного вознаграждения, помимо выходного пособия.
Both documents contained a breakdown of the items for which the claimants received financial compensation, excluding severance payments.
c) практикант имеет право получать за свою работу в компании денежное вознаграждение, которое не является заработной платой.
(c) The intern shall be entitled to monetary compensation of a non-remunerative character for the activity carried out in the firm.
272. Что касается денежного вознаграждения, выплаченного в порядке компенсации за задержание, то Группа отмечает, что Группа "E2A" пришла к выводу о том, что расходы, понесенные заявителями при выплате денежного вознаграждения задержанному персоналу, в принципе подлежат компенсации согласно решению 7 Совета управляющих, если они носили разумный характер в сложившихся обстоятельствах144.
With regard to the bonus payments paid as compensation for detention, the Panel notes that the "E2A" Panel has found that costs incurred by claimants in providing bonus payments to detained staff are compensable in principle pursuant to Governing Council decision 7, to the extent that they were reasonable in the circumstances.
Политика, касающаяся выплаты компенсаций или крупного денежного вознаграждения работающим мужчинам и женщинам в случае сокращения или преждевременного выхода на пенсию
Policies pertaining to compensation packages or `golden hand-shakes' to women workers and men workers retrenched or retired prematurely
104. Делегация узнала, что некоторые сотрудники полиции города Мехико получали денежное вознаграждение за каждое произведенное ими задержание.
104. The delegation was informed that some police officers in Mexico City had received financial compensation for each arrest they made.
¬ы думаете это нормально, что в этой отрасли очень высокие размеры денежных вознаграждений?
You think this is an industry were high, very high compensation levels are justified?
До того, как мисс Лонгмайр станет скучно и она передумает, я подумал, возможно, она заинтересуется её денежным вознаграждением.
Before Ms. Longmire gets bored and changes her mind, I thought she might be curious about her compensation package.
"Что толку в любовной связи, если мне от нее никакого навару? Одна радость, что мужа за нос вожу», — любила повторять она. Впрочем, денежное вознаграждение — это только цветочки.
"What's the fun of having an affair if I don't get something out of it besides the thrill of cheating on my husband?" she was fond of saying. Monetary compensation, however, would be icing on the cake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test