Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Не нужно далеко ходить, чтобы видеть, как люди обижают Бога.
You don't have to go far to see people offending God.
Я так понимаю, за молоком вам далеко ходить не надо.
Well, I guess you don't have to go far for the creamer.
Так что если мы отравимся, нам не придется далеко ходить.
So if we get food poisoning, we don't have to go far.
Когда я нуждалась в спокойствии и уюте, когда я нуждалась в утешении и отдыхе, мне не нужно было далеко ходить.
When I needed peace and comfort, when I needed to grieve and to be restored, I did not go far.
— Далеко ходить тоже трудно, — пробормотал он. — Да и нельзя…
“It’s hard to go far,” he mumbled. “It’s not really allowed.”
– Есть маленько, – бодро сказал я. – Надя, далеко ходили?
'Just a quick one,' I said cheerfully. 'Did you go far, Nadya?'
— Вы далеко ходили? Генри смотрел прямо перед собой.
“Did you go far?” Henry looked straight before him.
«Тебе больше не придется далеко ходить за почтой, — сказал он жене. — Почтовое отделение лежит на твоем пороге».
“You won’t have to go far for the mail any more,” he told his wife.
В те дни в этом районе не нужно было далеко ходить, чтобы встретить женщину в трико.
In those days, you didn't have to go far in this neighbourhood before you caught sight of women trussed up in bondage fashion.
Нам не надо далеко ходить за примерами того, как женщины становятся жертвами маргинализации: на ум сразу приходят такие страны, как Афганистан, Ирак и Руанда.
We do not have to look far to see examples where women have been marginalized: Rwanda, Afghanistan and Iraq come to mind.
В социально-экономической области не нужно далеко ходить, чтобы найти пути и средства для поддержки Африки: некоторые из них перечислены в пунктах 19 - 25 резолюции 61/229.
In the socio-economic field, there is no need to look far and wide for ways and means to support Africa: in resolution 61/229, paragraphs 19 to 25, several are enumerated.
Я разделяю мнение о том, что Конференция не должна излишне углубляться в разговоры, однако нет и необходимости далеко ходить за примерами специальных комитетов, которые тщательно и эффективно подготовили почву для последующих переговоров.
I am aware of, and share, the view that the Conference must not become a talk-shop, but one does not have to look far into the past to find examples of ad hoc committees which prepared the ground carefully and effectively for eventual negotiations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test