Перевод для "группы указывают" на английский
Группы указывают
Примеры перевода
groups indicate
Таблица A6.1 ПРИМЕРЫ ХИМИЧЕСКИХ ГРУПП, УКАЗЫВАЮЩИХ НА
Table A6.1 EXAMPLES OF CHEMICAL GROUPS INDICATING EXPLOSIVE PROPERTIES IN ORGANIC MATERIALS
В записной книжке Кисембо, которую видела Группа, указывается, что он
Kisembo’s notebook, examined by the Group, indicates that he was trying to organize a new
Группа указывает, что она положительно рассмотрит просьбу ОИГ о выделении дополнительных ресурсов.
The Group indicated that it would consider favourably the JIU request for additional resources.
Таблица A6.2 ПРИМЕРЫ ХИМИЧЕСКИХ ГРУПП, УКАЗЫВАЮЩИХ НА САМОРЕАТИВНЫЕ СВОЙСТВА ОРГАНИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ
Table A6.2 EXAMPLES OF CHEMICAL GROUPS INDICATING SELF-REACTIVE PROPERTIES IN ORGANIC MATERIALS
Более высокий уровень грамотности женщин в этой возрастной группе указывает на коренное изменение ситуации, преобладавшей ранее.
The higher literacy rate for females for this age group indicates a reversal of the situation that had previously prevailed.
Обсуждения, состоявшиеся в рамках неофициальной рабочей группы, указывают на то, что надлежащим мог бы быть срок хранения, составляющий 20 лет.
The discussions in the informal working group indicated a retention period of 20 years might be appropriate.
Функциональные группы, указывающие на химическую нестабильность газов, характеризуются тройными связями, совместными или подчиненными двойными связями, галогенизированными двойными связями и слабыми молекулярными связями.
Functional groups indicating chemical instability in gases are triple-bonds, adjacent or conjugated double-bonds, halogenated double-bonds and strained rings.
23. Периодические доклады и ответы на вопросы предсессионной рабочей группы указывают на то, что, возможно, имеет место недопонимание определения специальных временных мер согласно Конвенции.
23. The periodic reports and the responses to the questions from the pre-session working group indicated that there might be confusion about the definition of the temporary special measures covered by the Convention.
40. Документы, полученные Группой, указывают на то, что НКЗН давал Главному управлению по вопросам миграции долю в размере 200 долл. США в неделю из денег, которые мятежная группа получала за счет иммиграционных сборов.
40. Documents obtained by the Group indicate that CNDP had given DGM a quota of $200 per week from money the rebel group obtained from immigration fees.
3. принимает к сведению результаты конструктивных обсуждений и диалога, которые состоялись в ходе сессии специальной рабочей группы, указывающие на наличие тенденции к возможному достижению консенсуса по различным аспектам рассматриваемого вопроса;
3. Takes note of the constructive debate and dialogue which took place during the session of the Working Group, indicating a trend towards possible consensus with regard to the various aspects of the subject matter;
Что касается Беларуси, то Группа указывает на то, что в 2006 году эта деятельность осуществляется в соответствии с действующим контрактом, подписанным с государственной компанией, что Беларусь отрицала Группе в 2005 году.
In the case of Belarus, the Group shows that there is an active contract in 2006 with a state company -- an allegation that Belarus denied in 2005 to the Group.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test