Перевод для "государство ввело" на английский
Государство ввело
  • the state introduced
Примеры перевода
the state introduced
Поскольку эти усилия по регулированию коммерческого рыболовства не привели к желаемым результатам, в 1986 году государство ввело систему регулирования квот.
Since the efforts to manage the commercial fishery fell short of what was needed, in 1986 the State introduced a quota management system.
Два других государства ввели законы о борьбе с терроризмом более пяти лет назад, однако не сообщают о соответствующих расследованиях или судебных разбирательствах.
The other two States introduced counter-terrorism laws more than five years ago but report no related investigations or prosecutions.
В качестве еще одной меры борьбы с подделкой документов некоторые государства ввели процедуры предотвращения фальсификации сертификатов конечных пользователей путем проверки полномочий подписывающих их лиц.
As an additional measure against forged documents, some States introduced procedures for preventing the falsification of end-user certificates through verification of the authorization of the signatories.
439. Для решения проблем, связанных с неинфекционными хроническими заболеваниями и их социальными и финансовыми издержками, в 2001 году бразильское государство ввело в действие Программу первичной помощи по артериальной гипертензии и диабету.
439. To address non-transmissible chronic diseases and their social and financial costs, in 2001 the Brazilian State introduced the Basic Care Program for Arterial Hypertension and Diabetes.
Правительство Норвегии полностью поддерживает рекомендацию Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, чтобы все государства ввели в своем национальном праве прямой запрет на все формы насилия.
The Government of Norway fully supported the recommendation of the Special Representative of the Secretary-General on violence against children that all States introduce an explicit national legal ban on all forms of violence.
а) После национального освобождения в июне 1946 года в трудных условиях государство ввело систему 77-дневного декретного отпуска и запретило по закону ночную и сверхурочную работу беременных женщин;
(a) In June 1946 when the situation was difficult just after the national liberation, the State introduced the system of 77day paid maternity leave and banned by law the night shift and overtime work for pregnant women;
Несмотря на то, что некоторые государства ввели новую концепцию обеспечительного права, охватывающую различные механизмы, которые служат целям обеспечения, большинство государств продолжали придерживаться традиции XIX века (в рамках которой игнорировался более ранний и более либеральный подход) и настаивали на посессорном залоге как единственном законном методе создания обеспечения в движимом имуществе.
Although some States introduced a new security right encompassing various arrangements serving security purposes, most States continued the tradition of the nineteenth century (which disregarded an earlier, more liberal attitude) and insisted on the possessory pledge as the only legitimate method of creating security in movable property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test