Перевод для "гендерное равенство во всем мире" на английский
Гендерное равенство во всем мире
Примеры перевода
gender equality worldwide
Однако правительство играло второстепенную роль в воплощении в жизнь задачи по достижению гендерного равенства во всем мире.
The Government has been peripheral in enforcing the advancement of gender equality worldwide.
21. Два крупных явления -- насилие и нищета -- попрежнему выступают в качестве главных препятствий на пути к обеспечению гендерного равенства во всем мире.
Two major areas - violence and poverty - continue to be major obstacles to gender equality worldwide.
18. Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) играет ключевую роль в содействии гендерному равенству во всем мире.
18. The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) played a key role in promoting gender equality worldwide.
19. Оратор полагает, что включение МУНИУЖ в Структуру "ООН-женщины" повысит значимость реализуемых Институтом глобальных учебных и научно-исследовательских программ, имеющих своей целью расширение прав и возможностей женщин и обеспечение гендерного равенства во всем мире.
19. He trusted that the incorporation of INSTRAW into UN Women would enhance the impact of the Institute's global training and research aimed at achieving the empowerment of women and gender equality worldwide.
45. Ввиду того, что МУНИУЖ является единственным учреждением системы Организации Объединенных Наций с мандатом поощрять и осуществлять научно-исследовательские и учебные программы по улучшению положения женщин и гендерного равенства во всем мире и входит в число тех немногих учреждений, которые находятся в развивающихся странах, оратор настоятельно призывает доноров, которые обещали выделить финансовую помощь, выполнить свои обязательства как можно скорее, чтобы обеспечить финансовую стабильность Института.
45. Inasmuch as INSTRAW was the only institution within the United Nations system with a mandate to promote and undertake research and training programmes that contributed to the advancement of women and gender equality worldwide, and one of the few located in a developing country, he urged donors who had pledged financial assistance to fulfil their commitments as soon as possible in order to ensure the financial stability of the Institute.
В ней подчеркивается, что "перед женщинами стоят общие задачи, связанные с достижением общей цели гендерного равенства во всем мире, которые могут быть решены лишь совместно и в партнерстве с мужчинами.
It emphasizes that “women share common concerns that can be addressed only by working together and in partnership with men towards the common goal of gender equality around the world.
В Платформе действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин подчеркивается, что женщины разделяют озабоченность по поводу целого ряда проблем, которые могут быть решены только совместно и в партнерстве с мужчинами для достижения общей цели гендерного равенства во всем мире.
The Platform for Action of the Fourth World Conference on Women emphasizes that women share common concerns that can be addressed only by working together and in partnership with men towards the common goal of gender equality around the world.
Таким образом, задача заключается не только в расширении доступа женщин к информационно-коммуникационным технологиям во всех регионах, независимо от возраста женщин, их расовой и этнической принадлежности, но и в содействии развитию их навыков и способностей в сфере использования соответствующих технологий, что содействовало бы расширению прав и возможностей женщин в экономическом, политическом и социальном отношении, а также способствовало бы укреплению гендерного равенства во всем мире.
Now the challenge is to promote policies aimed not only at strengthening women's access to information and communications technology in all regions, no matter a woman's age, race or ethnicity, but also to encourage the development of skills and abilities that enable the use of appropriate technologies, serve to promote the economic, political and social empowerment of women and help to strengthen gender equality around the world.
Памятуя о документе с изложением целей Пекинской платформы действий, в котором говорилось, что <<равноправие женщин и мужчин является одним из вопросов прав человека и одним из условий обеспечения социальной справедливости, а также необходимой и основной предпосылкой достижения равенства, развития и мира>>, НКДЖ признает, что <<...перед женщинами стоят общие задачи, связанные с достижением общей цели гендерного равенства во всем мире, которые могут быть решены лишь совместно и в партнерстве с мужчинами>>.
Recalling the Mission Statement of the Beijing Platform for Action where it is stated, "Equality between women and men is a matter of human rights and a condition for social justice and is also a necessary fundamental prerequisite for equality, development and peace", the WNC recognises that "...women share common concerns that can be addressed only by working together and in partnership with men towards the common goal of gender equality around the world."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test