Перевод для "высокогорный район" на английский
Высокогорный район
Примеры перевода
Так, в результате нехватки йода в рационе населения высокогорных районов резко возросло количество вызванных этим заболеваний, из которых 20% составляет базедова болезнь.
Thus, lack of iodine in the diet of inhabitants of high mountain regions has led to a sharp increase in cases due to this cause, 20 per cent of such cases being Basedow's disease.
Среднезападный, дальнезападный и высокогорный районы Непала не производят достаточного количества продовольственного зерна и поэтому зависят от его импорта из других районов - главным образом из восточной части страны и равнинных районов.
The Mid-Western, Far-Western and High Mountainous regions of Nepal do not produce sufficient food grains and hence depend on the imports of the same from other regions, basically the Eastern part of the country and Terai regions.
Два существенных компонента требуют рассмотрения - это развитие туризма и управление туризмом, особенно в отношении особо уязвимых мест, таких как пустыни, полярные или высокогорные районы, прибрежные зоны, тропические леса или влажные зоны (статья 3.4).
Two important components that require consideration are the development and management of tourism, especially when considering particularly sensitive areas, such as deserts, polar or high mountain regions, coastal areas, tropical forests or wetlands (art. 3.4).
Это негативно влияет на социальное положение жителей высокогорных районов (Кодорское ущелье, Аджарская высокогорная зона, Местийская и т.д.), для которых в течении длительного периода затруднена связь с центральными районами страны, из-за бездорожья и неприемлимых климатических условий.
This has a negative impact on the social situation of people living in high-mountain regions (Kodori valley, Ajar mountainous zone, Mestia mountainous zone and others), for whom links with the country's central regions are difficult for long periods of the year, owing to the impassability of roads and inclement climatic conditions.
38. В рамках последующей деятельности в связи с Практикумом Организации Объединенных Наций/Аргентины/Швейцарии/Европейского космического агентства по устойчивому развитию горных районов андских стран, который был проведен в Мендосе, Аргентина, 26-30 ноября 2007 года, Программа оказала консультативно-техническую помощь в организации проекта по спутниковой информации для устойчивого развития высокогорных районов андских стран, который направлен на решение вопросов, касающихся гидрологии, минеральных ресурсов, сельского хозяйства и заповедных зон.
As a follow-up to the United Nations/Argentina/Switzerland/European Space Agency Workshop on Sustainable Development in Mountain Areas of Andean Countries, held in Mendoza, Argentina, from 26 to 30 November 2007, the Programme provided technical advisory services for initiating a project on satellite information for the sustainable development of high mountain regions in Andean countries that addresses hydrology, mineral resources, agriculture and protected areas.
И опять я поразился, насколько точно Коп вписывался в образ руководящего работника — скажем, директора по пиару или чиновника, распределяющего дотации сельхозпроизводителям в высокогорных районах;
Once again I was struck by the fact that one could easily have imagined Cop in the guise of a business executive—let’s say, a director of human resources—or a civil servant responsible, for example, for the distribution of agricultural subsidies in a high mountain region;
В основном представители обездоленных слоев населения проживают в засушливых и высокогорных районах на западе, северо-западе и юго-западе страны.
There is a concentration of poor people in the arid and mountainous regions of the west, northwest and southwest.
С целью усовершенствования медицинских услуг для женщин, живущих в высокогорных районах, министерство здравоохранения Азербайджанской Республики создало 12 региональных пунктов оказания первой помощи, оборудованных каретами скорой помощи и необходимой аппаратурой.
12 first-aid regional stations provided with ambulance cars and necessary equipments are established by the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan in order to improve medical services for women living in mountainous regions.
За последние 10 лет созданы крупнейшие в мире спутниковые образовательные центры в Москве, регионах России, странах СНГ и в ряде других государств мира, включая труднодоступные, высокогорные районы.
Over the past ten years, major satellite-based educational centres had been set up in Moscow and other parts of the Russian Federation, the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) and a number of other countries, even in inaccessible mountainous regions.
26. Комитет по охране окружающей среды Таджикистана и Национальный центр для развития горных районов Кыргызстана при поддержке Университета Организации Объединенных Наций, ЮНЕП и ряда международных партнеров осуществили комплексный трансграничный проект по устойчивому землепользованию в высокогорных районах Памира и Памиро-Алая в Центральной Азии.
26. An integrated transboundary project on sustainable land management in the High Pamir and Pamir-Alai Mountains of Central Asia was implemented by the Committee on Environmental Conservation of Tajikistan and the National Centre for Mountain Regions Development of Kyrgyzstan, with support from the United Nations University, UNEP and a range of international partners.
81. В число проектов, осуществлявшихся на международном уровне, входят СМП по обеспечению устойчивого управления землями в горных районах Таиланда, Лаосской Народно-Демократической Республики и Китая (провинция Юннанн), СМП по восстановлению деградированных земель в Балканских странах с опорой на сообщества (Болгария, Македония, Сербия и Черногория, Турция), полномасштабный проект "Устойчивое землепользование в высокогорных районах Памира и Памир-Алая: комплексная и трансграничная инициатива в Центральной Азии" (Кыргызстан, Таджикистан).
81. Projects at international level include an MSP project on sustainable land management in mountain regions in Thailand, the Lao People's Democratic Republic and China (Yunnan Province); the MSP project on community based rehabilitation of degraded land in Balkan countries (Bulgaria, Macedonia, Serbia and Montenegro, Turkey); the full-sized project "Sustainable Land Management in the High Pamir and Pamir-Alai Mountains - an Integrated and Transboundary Initiative in Central Asia" (Kyrgyzstan, Tajikistan).
Сестры начали работу в высокогорном районе, куда упал самый крупный фрагмент лайнера.
The Sisters converged on a mountainous region where the largest section of the Heighliner had impacted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test