Примеры перевода
Я танцевала, чтобы заплатить выкуп за моего похищенного брата.
I dance to pay the ransom for my kidnapped brother.
Мэлори будет звонить, она будет предлагать выкуп за меня, тебя и Райли.
You heathen! Malory will call, she'll haggle over the ransom for me, you and Riley.
Вчера вечером русский бандит, Александр Матросов... обещал посредничество в передаче выкупа за Маргарет Майклсон.
Yesterday a Russian gangster called Alexander Matrosov promised to mediate the ransom for Margaret Micholson
Сказано: надо их держать, пока они не выкупятся. Может, это значит, что надо их держать, пока они не помрут.
But per'aps if we keep them till they're ransomed, it means that we keep them till they're dead.»
Скоро у нас в пещере пройти нельзя будет: столько набьется женщин и всякого народу, который дожидается выкупа, что самим разбойникам и деваться будет некуда.
Mighty soon we'll have the cave so cluttered up with women, and fellows waiting to be ransomed, that there won't be no place for the robbers.
В дальнейшем они проявили необычайную изворотливость для того, чтобы избавить себя и солдат от опасностей и тягот военной жизни: в стычках они не убивают друг друга, а берут в плен и не требуют выкупа, при осаде ночью не идут на приступ;
They had, besides this, used every art to lessen fatigue and danger to themselves and their soldiers, not killing in the fray, but taking prisoners and liberating without ransom.
Некоторые авторитеты думают иначе, но вообще считается лучше убивать – кроме тех, кого приведем сюда в пещеру и будем держать, пока не дадут выкупа.
Some authorities think different, but mostly it's considered best to kill them-except some that you bring to the cave here, and keep them till they're ransomed.»
Какой бы выкуп ни потребовался, лорд Ботвелл заплатит. — Никакого выкупа.
Whatever the ransom for us, Lord Bothwell will pay it.” “There is no ransom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test