Перевод для "вполне счастлив" на английский
Вполне счастлив
Примеры перевода
Я был вполне счастлив, а это противоречит всем разумным соображениям.
I was quite happy. This upset all decent, reasonable things.
Он был вполне счастлив, будучи собой.
He was quite happy to be himself.
— Я вполне счастлив существующим положением.
 “I’m quite happy the way I am.”
— Полностью убежден, сэр, и от этого вполне счастлив.
Fully persuaded, sir – quite happy.
- Во многих отношениях я вполне счастлив, вполне.
In many ways, I am indeed content?quite happy, in fact.
Вполне счастлив, упорно таскаясь замерзшим, мокрым и холодным по бесконечным полям.
Quite happy to be slogging cold, wet and hungry across the endless fields.
Он говорит, что вполне счастлив здесь в своей старой квартире, и у него нет причин покидать Стармонт.
He says he is quite happy in his old quarters here, and there was no reason for him to leave.
Если ее дочь хоть в чем-то похожа на нее, он будет вполне счастлив, но на самом деле для него гораздо больше значило ее богатство.
If her daughter was anything like her he would be quite happy, but it was the girl's wealth that actualy meant more to him.
Руфь, играя вишнями на своей тарелке, отвечала, что, по ее мнению, мистер Уэстлок должен быть вполне счастлив, и, без сомнения, так оно и есть.
Ruth trifled with the cherries on her plate, and said that she thought Mr Westlock ought to be quite happy, and that she had no doubt he was.
Пока ты не заговорил об этом, я был вполне счастлив, исследуя ДНК, ты прав...
Until you brought it up, I was perfectly happy just focusing on DNA, you're right...
Если это так, то я буду вполне счастлив иметь английских родственников, вполне счастлив иметь два королевства. Уверяю вас, я с удовольствием и не поперхнувшись выпью за здоровье короля.
Given that, I am perfectly happy with the English connexion, perfectly happy with the two kingdoms: I can drink the loyal toast without choking, I do assure you.
Вронский между тем, несмотря на полное осуществление того, что он желал так долго, не был вполне счастлив.
Vronsky, meanwhile, in spite of the complete realization of what he had so long desired, was not perfectly happy.
Я был вполне счастлив, ведя свою свободную холостую жизнь, и среди своих, признаюсь, многочисленных любовных авантюр не находил никого, кто бы мог подвигнуть меня на брак. – Но почему ты… не мог отказаться от предложения жениться на мне?
“I was perfectly happy as a bachelor, and although I would not pretend that I have not enjoyed many love affairs, I had never met a woman I wanted to be my wife.” “Why could you not have – rejected the proposal of – marrying me?”
Когда на лугу закричал осел, она остановилась в страшном испуге, потрясенная до самых основ своего существа, до потери ощущения самой себя, потрясенная внезапностью этого крика и его грустью, ибо ей всегда чудилась в нем какая-то печаль и боль, какая-то отчаянная мольба о помощи, о спасении. Хотя Бен смеялся над ней и говорил, что осел вполне счастлив теперь и быть иначе не может, когда в его распоряжении луг в целый акр величиной и он получает от них обоих столько ласки.
When the donkey brayed from the meadow, she stopped in terror, startled out of herself, almost out of her own body, by the suddenness of it, and by the sadness, too, for it had always seemed to her something sad, and painful, this cry, like a harsh appeal for help, comfort – though Ben had laughed at her, the donkey was perfectly happy now, he said, how could it not be, with an acre of meadow, and the affection they both gave it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test