Перевод для "владельцы прав" на английский
Владельцы прав
Примеры перевода
Старший государственный обвинитель Артур Бит-Аврагим говорил о проблеме оценки ущерба, причиняемого владельцам прав, добавив, что в Бишкеке нет владельцев прав и что они с неохотой дают показания.
Senior Public Prosecutor Artur Bit -Avragim spoke on the problem of assessing damages to rights holders, adding that rights holders were not present in Bishkek and were reluctant to come to give evidence.
Основная задача первого состоит в том, чтобы защитить права владельцев прав интеллектуальной собственности.
The major concern in the former was to protect the rights of intellectual property rights holders.
Однако он подчеркнул, что другие владельцы прав не заявляли таможенной службе о своей заинтересованности.
He emphasised however that other rights holders had not registered their interests with Customs.
48. Было также указано на то, что исключительную важность для владельцев прав имеют эффективные и действенные пограничные меры.
It was also pointed out that efficient and effective border measures were of fundamental importance for the right holders.
- защита информации относительно осуществления прав и защита технических мер, применяемых владельцами прав в сфере информатики.
Protection of information for the administration of rights and protection of technological measures applied by rights holders in a digital environment.
По словам прокурора, частный сектор, будучи владельцем прав, не был представлен в Бишкеке и не проявил желания представить соответствующие факты.
According to the prosecutor the private sector, as rights holders, were not present in Bishkek and were reluctant to come to give evidence.
Речь идет о значительных суммах и материальных активах, у которых есть реальные владельцы, права которых нельзя игнорировать (доказательства можно найти в судебных реестрах).
These are significant funds and properties, whose real right-holders cannot be disregarded (evidence can be found in court registers).
96. Аналогичным образом, необходимы меры для предупреждения злоупотреблений владельцев прав на технологию или практики, затрудняющей передачу и распространение технологии.
Similarly, measures are needed to prevent abuses by technology right holders or the resort to practices which impede the transfer and dissemination of technology.
Он привел несколько примеров пиратской и подложной деятельности в Кыргызстане и разъяснил проблемы, связанные с тем, что владельцы прав в Кыргызстане не проявляют активности.
He gave several examples of pirate and counterfeit activity in Kyrgyzstan, and explained the problems caused by the fact that rights holders were not active in Kyrgyzstan.
rights owners
Оно также сотрудничает с другими правоприменительными органами и владельцами прав интеллектуальной собственности в ходе правоприменительных действий против нарушителей.
It also collaborates with enforcement authorities in other jurisdictions and with intellectual property rights owners in taking enforcement action against infringements.
Одна из них касается взимания сбора с продаж чистых кассет для выплаты компенсации владельцам прав, которые страдают от широкой пиратской практики копирования аудио- и видеоматериалов.
One concerned the introduction of a levy on blank tapes for the benefit of right-owners who suffer from the effects of extensive sound and video home-taping.
По сути дела, решение проблемы беженцев связано с возвращением узурпированных территорий их законным владельцам, право возвращения которых на эти территории абсолютно неоспоримо и неотъемлемо.
The solution to the refugee problem in fact lay in the return of usurped territories to their rightful owners, whose right of return to those territories was moreover fully indisputable and irrevocable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test