Перевод для "велика сила" на английский
Велика сила
Примеры перевода
В этом - ее великая сила.
That is its great power.
Она продемонстрировала великую силу.
She has demonstrated great power.
Здесь скрыта великая сила.
Here there is a great power.
Гнев - источник великой силы.
Your anger gives you great power.
Великая сила, чтобы управлять, властвовать.
Great power to control... dominate.
Великая сила требует великой жертвы.
Great power requires great sacrifice.
Ты обладаешь великой силой, Мерлин.
You have great power, Merlin.
И подумал: «Да, у нее действительно есть великая сила.
And he thought: She has great powers, yes.
– Завулон, ты говорил, что любовь – великая сила!
“Zabulon, you said that love is a great power!”
Великие силы будут участвовать в борьбе империй.
Great powers will contest for empires.
В Имени – великая сила, но и великая опасность.
for there is great power, and great peril, in a name.
Сердце частило в груди. Великая сила!
His heart was pounding. A great power!
– Не все доступно даже твоим великим силам.
Some things are beyond even your great powers.
Ему доступны великая сила и бесконечный рост.
The development of great powers, growth without end.
Любовь – великая сила, и такая странная сила…
Love is a great power, and such a strange power…
   - Женщины владеют великою силой, - сказал Корум.
"What a great power women have," he said.
Если существуют три великие силы, вполне вероятно, что есть и другие.
Where there are three great powers there could be more.
Но одновременно она является и великой силой.
It is also a great strength.
Перед лицом этого бедствия китайский народ проявил великую силу, мужество, солидарность и твердость.
In the face of the disaster, the Chinese people showed great strength, courage, solidarity and resilience.
В конечном счете, платой за него станет то, что Генеральный секретарь назвал великой силой данной Организации -- ее легитимность.
Ultimately, it will be at the cost of what the Secretary-General has described as the great strength of the United Nations -- its legitimacy.
Согласны мы также и с тем, что великая сила нашей Организации состоит в ее легитимности, основанной на принципах, закрепленных в принятом в СанФранциско Уставе.
We also agree that the great strength of our Organization resides in its legitimacy, which is founded upon the principles enshrined in the San Francisco Charter.
Он говорил, что горы дали ему великую силу.
He said the mountains gave him great strength.
Однако, ты так же проявил великую силу и руководство.
However, you also showed great strength and leadership.
Ваша способность скрывать ваши истинные чувства - это часть вашей великой силы.
Your ability to hide your true feelings is part of your great strength.
*Наша земля дарует нам великую силу, *но полагаться только на неё нельзя.
Our land gives us great strength, but that strength alone cannot sustain us.
На Криптоне этот фильм показывает великую силу признать свой страх перед врагом.
On Krypton, it is a show of great strength to admit one's fears to an enemy.
"Недооценка твоего врага является смертельной слабостью, но доверие своим союзникам это великая сила".
Underestimating your enemy is a deadly weakness, but trusting in your allies is a great strength.
..лидера, который даст волю их великой силе... и уберёт барьеры, что правительство ставит у них на пути.
...a leader who will unleash their great strength and remove the roadblocks government has put in their way.
За нами наблюдал весь мир, и меня печалит тот факт, что мы не смогли показать великую силу нашей судебной системы.
With the eyes of the world upon us, it saddens me hugely that we weren't able to show the great strength of our legal process and judicial system.
Такая безоговорочная уверенность — источник великой силы.
this unquestioning confidence is a source of great strength.
У него золотое сердце, и его доброта — признак не слабости, а великой силы.
He has a heart of gold and a gentleness that indicates not weakness but great strength.
— Но он все поймет! — воскликнула Доротея. — В том то и заключается великая сила его характера.
"But he will!" said Dorothea. "The great strength of his character lies here.
То были люди, чья великая сила и знания встали на службу злу, питая его.
Those were men in whom great strength and knowledge served the will to evil and fed upon it.
Йода учил, что в Великой Силе заключена огромная мощь, идущая от сострадания, не от ненависти.
Yoda had taught him that there was great strength in the Force, strength that came from compassion, not from hatred.
На открытых местах и осыпях он разгонялся, но наконец и его великая сила начала сдавать.
On open ground for a while he sprinted on, over rocky outcrops, until at last even his great strength began to fade.
Когда приучаешь ум думать так, и только так, когда не позволяешь ему думать по-другому, это порождает великую силу в бою.
When you train the mind to think one way and one way only, when you refuse to allow it to think in another, that will produce great strength in battle.
Колдун вернулся в свой кабинет, но мыслями находился у Ночного Зарева, его конечной цели, а магическая энергия сконцентрировалась на содержимом колбы, эликсире великой силы.
He focused his thoughts on Nightglow, the target area, and focused his magical energies on the contents of the beaker, an elixir of great strength.
Он впитал все заключенное в камне знание о великой силе, о тончайших оттенках, о самом слабом месте, откуда камень можно было разрушить мыслью.
He drew all knowledge of it into himself, of its great strength, its inmost colors, its most fragile point where he might have shattered it with a thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test