Перевод для "в течение разумного периода времени" на английский
В течение разумного периода времени
  • within a reasonable period of time
Примеры перевода
within a reasonable period of time
Он имеет право быть судимым в течение разумного периода времени или, согласно закону, отпущенным под залог.
He has the right to be tried within a reasonable period of time or to be released on bail, pursuant to the law.
Оно имеет право быть судимым в течение разумного периода времени или быть освобожденным под залог в соответствии с законом.
He has the right to be tried within a reasonable period of time or to be released on bail pursuant to law.
Второе утверждение: семье Тека Натха Ризала не было сообщено о его аресте в течение разумного периода времени.
Second allegation: the family of Tek Nath Rizal was not informed of his arrest within a reasonable period of time.
Решения по заявкам на оказание таких услуг в рамках соответствующих обязательств должны приниматься в течение разумного периода времени.
Applications to supply services under such commitments must receive a decision within a reasonable period of time.
82. Швейцария предложила добавить в пункт 1 после слов "разрешения вопроса" фразу "в течение разумного периода времени".
82. Switzerland proposed inserting the words "within a reasonable period of time" after "settlement of the matter" in paragraph 1.
По мнению других членов, если следовать такому подходу, то добиться конкретных результатов в течение разумного периода времени будет невозможно.
Others were of the view that if that approach were followed, it would not be possible to achieve concrete results within a reasonable period of time.
Государству-участнику следует принять безотлагательные меры, с тем чтобы гарантировать проведение судебного рассмотрения дел в течение разумного периода времени.
The State party should take urgent steps to guarantee that trials take place within a reasonable period of time.
Если в течение разумного периода времени такого согласия достигнуть не удается, она принимает свои решения в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи".
Failing such an agreement within a reasonable period of time, it will take its decisions in accordance with the rules of procedure of the General Assembly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test