Перевод для "в составе" на английский
В составе
  • in the composition
  • of
Примеры перевода
in the composition
3. Это определение основывается на химическом составе и предполагаемом предназначении состава.
3. This definition is based on chemical composition and intended use of the composition.
Дополнительная информация о составе персонала содержится в докладе Генерального секретаря о составе Секретариата.
Further information on the composition of the staff is contained in the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat.
Руководящий комитет будет информировать ЖМЦГР о своем составе и о любых изменениях в своем составе.
The Steering Committee will inform the GICHD of its composition and of any changes in its composition.
По вопросу о федеративной республике в связи с национальным составом населения Энгельс писал:
On the subject of a federal republic, in connection with the national composition of the population, Engels wrote:
— Вновь без оценки, Поттер, — с удовольствием сказал Снегг и мановением волшебной палочки опорожнил его котел. — Напишете мне работу о правильном составе этого зелья с указанием, где и почему вы ошиблись. Сдать на следующем уроке, вам понятно? — Да, — с яростью отозвался Гарри.
“No marks again, then, Potter,” said Snape maliciously, emptying Harry’s cauldron with a wave of his wand. “You will write me an essay on the correct composition of this potion, indicating how and why you went wrong, to be handed in next lesson, do you understand?” “Yes,” said Harry furiously.
Даже магма может быть любого состава.
The magma itself may be of any composition.
Рауль был знаком с химическим составом этой жидкости.
Raoul was familiar with the chemical composition.
Он касается состава армии Ядовитого Клыка.
It concerns the composition of Fangthane’s army.
Теперь перейдем к составу атмосферы на судне.
Now, let’s go to the atmosphere composition.
и во-вторых, из-за состава нигерийской делегации.
for another because of the composition of the Nigerian delegation.
Чего стоила только оценка плотности и состава межзвездного вещества…
The density and composition of interstellar matter alone--
Разумеется, мы ничего не знали ни о его поверхности, ни о его составе.
Of course, we knew no details of the surface or internal composition.
Поначалу споры разгорелись вокруг состава астероида.
At first, the debate centered on the composition of the incoming asteroid.
Она будет в составе элиты.
She'd be one of the elite.
Ты будешь в составе жюри.
Now, you're one of the judges.
Прибыл в составе группы журналистов.
Arriving as part of the media delegation.
- Только в составе английского завтрака.
- Only as part of an English breakfast.
Не потерплю её в составе.
Just get rid of her like I asked you in the first place.
Это главный элемент в составе пороха.
It's the key ingredient of gun powder.
- Геррен был в составе разведывательной экспедиции.
- Gerren is part of the survey team.
Теперь я в составе Пхоханского подразделения.
Today, I fought with the Armed Forces of Pohang.
Конечно, в составе есть расовый раскол.
Of course there's a racial divide in the jury.
Самое маленькое государство в составе ООН.
The world's smallest member state of the United Nations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test