Перевод для "быть разрешением" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- справку о разрешении, предоставленную лицом, от которого необходимо разрешение при вступлении в брак;
Certificate of permission provided by whoever's permission is required for the marriage;
Они не имеют права говорить без разрешения, и если такого разрешения не дается, об этом делается запись в протоколе;
They shall not have the right to speak without permission and if that permission is not forthcoming a note to that effect shall be entered in the record.
каждый раз надо было испрашивать разрешения, а это было трудно.
each time she had to ask for permission, and that was difficult.
Министерство дало разрешение применить Поцелуй, если они его найдут.
The Ministry have given the Dementors permission to perform it if they find him.
— Держу пари, она не спросила разрешения спрятаться, — сказал Гарри.
“Bet she didn’t ask permission to hide,” said Harry.
Того, кто совершит посадку без разрешения, Гильдия оставит на планете навсегда.
The Guild will strand on Arrakis any force that lands without permission.
За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж).
Permission to re-form may be sought from the High Inquisitor (Professor Umbridge).
Получил особое разрешение от Дамблдора и стал играть за свой Гриффиндор.
Special permission from Dumbledore so he could play for Gryffindor.
Военного пути разрешения этого конфликта не может быть.
There will be no military solution to this conflict.
разрешения проблем, связанных с меньшинствами
constructive solution of problems involving minorities
Разрешение конфликта возможно при условии наличия политической воли.
A solution was possible if there was political will.
Именно это является ключом к разрешению этой ядерной проблемы.
That is the key to the solution of the nuclear issue.
Кения всегда выступала за мирное разрешение конфликтов.
Kenya has always advocated a peaceful solution to conflicts.
Операции по поддержанию мира не приводят к окончательному разрешению конфликтов.
Peacekeeping operations were not permanent solutions to conflicts.
Разрешение кризиса в Афганистане не может быть достигнуто силой оружия.
A solution to the crisis in Afghanistan cannot be achieved by force of arms.
Такой обмен информацией позволяет обеспечивать единообразное разрешение правовых вопросов.
This information exchange allows for harmonization of legal solutions.
Задача возникает одновременно со средствами ее разрешения.
The problem and the means for its solution arise simultaneously.
Словечко «элемент», которое многие наивные люди принимают (как увидим) за какую-то новинку и какое-то открытие, на самом деле только запутывает вопрос ничего не говорящим термином, создает лживую видимость какого-то разрешения или шага вперед.
The word “element,” which many naïve people (as we shall see) take to be some sort of a new discovery, in reality only obscures the question, for it is a meaningless term which creates the false impression that a solution or a step forward has been achieved.
Блокада стоит времени, но это – не разрешение проблемы.
The blockade bought time, but it’s no solution.
Разрешение одной проблемы обычно приводит к следующей.
The solution of one problem usually leads to another.
Он был ближе к разрешению этой загадки, чем кто-нибудь представлял себе.
He was nearer a solution to the latter mystery than either of them knew.
Неправдоподобно, хотя было бы отличным разрешением проблемы.
Still didn’t sound right somehow, however desirable a solution it was.
Мы нашли другой способ разрешения нашего кризиса. – Какого кризиса?
“Another solution to our crisis.” “Which crisis?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test