Перевод для "быть просьбой" на английский
- be a request
- be asking
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Решения/просьбы Меры по выполнению решений/просьб
Decisions/requests Action taken to implement decisions/requests
Просьба/рекомендация Принятые меры по выполнению просьбы/рекомендации
Request/recommendation Action taken to implement request/recommendation
Решение/просьба Меры, принятые во исполнение решения/просьбы
Decision/request Action taken to implement decision/request
Группа получила 933 просьбы в 2013 году по сравнению с 837 просьбами в 2012 году и 952 просьбами в 2011 году.
The Unit received 933 requests in 2013, compared to 837 requests in 2012 and 952 requests in 2011.
— Стало быть, — теперь уже холодно осведомился Скримджер, — просьба, с которой я обратился к вам на Рождество… — Какая просьба?
said Scrimgeour, his voice cold now, “the request I made of you at Christmas—” “What request?
— Какая же просьба ко мне может быть у Пожирателя смерти?
“What request could a Death Eater make of me?”
По просьбе мистера Беннета мистер Коллинз должен был их сопровождать.
Collins was to attend them, at the request of Mr.
Так что Маттаи скоро умрет – и у него есть к вам просьба. – Какая?
Mattai can't last, they say, and he has a request of you." "What is it?"
К тому же капитальная и убедительнейшая просьба моя не была исполнена…
Furthermore, my capital and most urgent request has not been fulfilled...
— Дорогая моя, — ответил ее супруг, — у меня к вам две небольшие просьбы.
“My dear,” replied her husband, “I have two small favours to request.
Просьба к сикху снять тюрбан, таким образом, равноценна просьбе совершить невозможное действие.
Asking a Sikh to remove his turban is therefore tantamount to asking him to perform an impossible act.
— Ваша просьба, — сказала Элизабет, — не требует жертвы с моей стороны.
“What you ask,” said Elizabeth, “is no sacrifice on my side;
– Неужели, чтобы обратиться с такой пустячной просьбой, нужно было посвящать меня во все это?
Did I have to know all this before he could ask such a little thing?
— Г-господин министр, у меня есть одна просьба. — Я тебя слушаю, — улыбнулся Фадж.
“Er—Minister? Can I ask you something?” “Certainly,” said Fudge with a smile.
Тем не менее вы явились ко мне с просьбой, а это значит, что у вас должна быть какая-то цель.
Nevertheless, you came here, you asked, you must have had a purpose.
а потом она спросила, могу ли я исполнить одну ее просьбу и никому об этом не говорить, и я сказал, что могу.
and she asked me if I would do something for her and not tell anybody, and I said I would.
Думаю, у меня где-то в глубинах сознания просто-напросто сидела мысль, что подобная просьба не вполне прилична.
I guess there was so much in the back of my mind that I thought it was somehow wrong to ask.
У меня все в порядке — в основном из-за того, что Дурcли страшно боятся, что ты можешь вдруг нагрянуть и по моей просьбе превратить их всех в летучих мышей.
I’m okay, mainly because the Dursleys are terrified you might turn up and turn them all into bats if I ask you to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test