Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
* организации сельских женщин, объединенные в Ассоциацию сельских женщин (АМРУ) и в Сеть сельских женщин;
:: Rural women's associations belonging to the Association of Rural Women and the Rural Women's Network.
Сельская инфраструктура и создание рабочих мест в сельской местности
Rural infrastructure and rural employment
Исключительно важно бороться с нищетой в сельской местности на основе развития сельской инфраструктуры, модернизации обслуживания в сельских районах и общественных работ в интересах сельского развития.
There is a special need to address rural poverty through the development of rural infrastructure, upgrading services in rural areas and public works for rural development.
В большинстве сельских районов правосудие отправляется сельскими судами.
In most rural areas, justice is administered by rural courts.
В Финляндии Организация по вопросам консультирования сельских женщин защищает интересы сельских женщин в Комитете по разработке политики развития сельских районов, сети сельских организаций по вопросам развития и участвует в работе Комитета по наблюдению за реализацией программы развития сельских районов.
Finland's Rural Women's Advisory Organization represents rural women's interests in the Rural Policy Committee, the network of rural development actors, and participates in the Monitoring Committee of the Rural Development Programme.
Принципы и критерии планирования развития сельских районов определяются в соответствии с особенностями конкретного сельского района и потребностями сельских жителей.
The principles and criteria of rural planning will be defined in accordance with the properties of the rural area and needs of the rural society.
Для сокращения масштабов нищеты в сельских районах необходим рост сельского хозяйства.
Rural growth is necessary for reducing rural poverty.
…«Коммунальное устройство привело бы сельских производителей под духовное руководство главных городов каждой области и обеспечило бы им там, в лице городских рабочих, естественных представителей их интересов.
The Communal Constitution would have brought the rural producers under the intellectual lead of the central towns of their districts, and there secured to them, in the town working men, the natural trustees of their interests.
Можно сказать, неприглядная сельская развалюха.
It might even be called an undistinguished rural heap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test