Перевод для "был неверен" на английский
Был неверен
Примеры перевода
Представленный Генеральной Ассамблее проект резолюции неверен, и следует выступить против него.
The draft resolution before the General Assembly is wrong and should be opposed.
125. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что пункт 85 неверен в обоих случаях; пункт 115 взят из Программы действий.
Mr. SICILIANOS said paragraph 85 was wrong in both cases; paragraph 115 was from the Programme of Action.
f) максимальное рабочее давление сосудов под давлением для сжатых газов (в тех случаях, когда величина не указана, рабочее давление не должно превышать двух третей испытательного давления) или максимальный(ые) коэффициент(ы) наполнения, зависящий(ие) от испытательного(ых) давления(й), для сжиженных и растворенных газов; (вычеркнутый текст является либо дублирует содержание последующих пунктов, либо неверен, так как в случае сжиженных газов низкого давления коэффициент наполнения не связан с испытательным давлением)
the maximum working pressure of the pressure receptacles for compressed gases (where no value is given, the working pressure shall not exceed two thirds of the test pressure) or the maximum filling ratio(s) dependent on the test pressure(s) for liquefied and dissolved gases; (crossed out text is redundant with following paragraphs or wrong -for low pressure liquefied gases, the filling ratio is not related to the test pressure)
26. В главе 1, где речь идет о "национальной безопасности", предусмотрены строгие наказания (в частности, пожизненное тюремное заключение, смертная казнь) за совершение действий, крайне расплывчато квалифицированных в качестве правонарушений, в число которых входят как деяния, наказуемые в соответствии с нормами международного права, так и законное осуществление прав и свобод, закрепленных в Конституции Вьетнама и в международных нормах в области прав человека (статья 73, озаглавленная "Деятельность, направленная на подрыв власти народа: деятельность, создание какой-либо организации или присоединение к какой-либо организации для подрыва власти народа; статья 74, озаглавленная "Шпионаж: передача информации и документов, не содержащих государственную тайну, иностранной державе"; статья 81, озаглавленная "Нанесение ущерба национальному единству: поощрение разобщенности между верующими и неверующими"; статья 82, озаглавленная "Пропаганда, направленная против социалистического строя").
Activities aimed at overturning the power of the people: any person carrying out activities or founding or participating in an organization with the intention of overturning the power of the people; art. 74. Espionage: provision of information and documents bearing no relation to State secrets to a foreign Power; art. 81. Attempt to undermine national unity: promoting division between religious believers and non-believers; art. 82. Propaganda against the socialist system) for wrongful acts under international law and for the legitimate exercise of rights and freedoms recognized by the Constitution of Viet Nam and international human rights standards.
Сэр, я ошибаклся, думая, что Ваш путь был неверен.
Sir, I made a mistake thinking your way was wrong.
И когда из некоторого уравнения проистекало, что здесь должно иметь место такое-то и такое-то поведение, я понимал, что вывод этот неверен, и говорил: «Постойте! Тут что-то не так!».
So when the equation says it should behave so-and-so, and I know that’s the wrong way around, I jump up and say, “Wait! There’s a mistake!”
Такой подход и негативен и неверен.
That attitude is both negative and wrong.
Принцип устройства абсолютно неверен.
Their principle is entirely wrong.
Он неверен даже в самом изложении фактов.
It is wrong even in its implied statement of the facts.
Видоизменить список? Могу ли я сказать, что список неверен?
But change my list? Can I say it's wrong?
– Есть ряд причин, по которым этот выбор неверен. – Что же это за причины?
There are ecological reasons why that choice is wrong.
Год назад казалось, что любой мой выбор неверен.
A year ago, it seemed every choice I made was wrong.
Кейко, Гюнберк и – конечно же – Альфред знали, что этот оптимизм в основе своей неверен.
Keiko and Günberk — and certainly Alfred — knew that such optimism was dead wrong.
Но расчет мог быть неверен, и она вновь стала вспоминать, когда он уехал, и считать минуты.
But her calculations might be wrong, and she began once more to recall when he had started and to count the minutes.
Нечего удивляться, что у них развивается неверие в свои силы и склонность винить себя, когда что-то идет не лучшим образом.
No wonder they end up feeling frustrated and blaming themselves when things go wrong.
i was unfaithful
— Джессика, любимая, я был неверен тебе.
Jessica, my love, I was unfaithful to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test