Перевод для "был жалок" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ты был жалок, но не сбежал.
Ahem. It was pathetic, but you didn't quit.
Я был... я был... я был жалок.
I was... I was... I was pathetic.
Он был слишком слаб и жалок.
He was too weak, too pathetic.
Ты сам не понимаешь, насколько жалок!
You don’t know it, but you are pathetic!
— А ведь ты по-настоящему жалок. Ну ладно.
“You really are pathetic, aren’t you? All right, then.”
Как же ты жалок, — произнес он, под конец переходя на шипение.
You are pathetic," it said, ending on a hiss.
Эмили, — скажу я, — до чего же я жалок, Эмили, ты только посмотри.
Emily, just look at me, just look how pathetic I am.
Он выглядел очень молодо, был немного вульгарен и довольно жалок.
He looked young and slightly common and rather pathetic.
Марти Кристиан был бы уморителен, если бы не был столь жалок.
Marty Christian would have been funny, if he hadn't been so pathetic.
Левину трогателен и жалок был теперь этот старик, и ему хотелось сказать ему что-нибудь приятное.
This old man was a touching and pathetic figure to Levin now, and he longed to say something pleasant to him.
Всем приходится притворяться, что я не так жалок и бесполезен, как это есть на самом деле.
Everyone has to pretend I’m not as pathetic and useless and weak as I really am.
Никарагуанец был безумен и жалок, совесть проела его до костей, борьбы не будет и поединка тоже.
The Nicaraguan was insane, pathetic, his sensibility scoured raw by guilt, and there would be no battle, no gunfight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test