Перевод для "бывшие офицеры" на английский
Бывшие офицеры
Примеры перевода
Третий номер принадлежит Фаустину Мурего, бывшему офицеру бывшей руандийской армии.
A third number belongs to Faustin Murego, a former officer in the former Rwandan army.
Власти подозревают этих бывших офицеров в том, что они были заказчиками недавних нападений с использованием гранат, совершенных в городе Кигали.
The authorities suspect these former officers of having planned the recent grenade attacks in the city of Kigali.
Полицейские силы в секторе Газа будет возглавлять бывший офицер израильской полиции Ибрагим Муханна. ("Джерузалем пост", 14 октября 1993 года)
The police force in the Gaza Strip would be headed by a former officer of the Israeli police, Ibrahim Mouhanna. (Jerusalem Post, 14 October 1993)
Одна из главных штаб-квартир террористов расположена в Байрам-Цурри и состоит из бывших офицеров бывшей Югославской народной армии и иностранных наемников.
One of the main terrorist headquarters is located at Bajram Curi and is made up of former officers of the former Yugoslav People's Army and foreign mercenaries.
В результате расследования, проведенного МООННГ, было высказано предположение о том, что оба являлись бывшими офицерами российских вооруженных сил и военнослужащими в составе Коллективных миротворческих сил.
An investigation carried out by UNOMIG suggested that both were former officers of the Russian armed forces and members of the Joint Peacekeeping Forces.
10. В состав повстанческих группировок, по сообщениям, входят значительное число бывших офицеров национальной армии, а также граждане других стран, включая суданцев.
10. The rebel groups reportedly comprise significant numbers of former officers of the national army as well as non-Chadians, including Sudanese nationals.
Бывшие офицеры, знакомые с занявшими соответствующие должности лицами, утверждают, что те, по всей вероятности, с облегчением восприняли то, что теперь будут в меньшей степени зависеть от решений, принимаемых за рубежом.
Former officers familiar with the personalities of the officers in question claim that they were likely relieved to have to depend less on decision-making from abroad.
В недавно рассмотренном деле, в котором бывшему офицеру сил обороны был вынесен приговор, поскольку он был признан виновным в совершении пыток, государство было обязано выплатить возмещение ущерба.
In a recent case in which a former officer of the defence forces had been found guilty of torture and sentenced, the State had been obliged to pay damages.
По имеющимся данным, на временно оккупированных территориях Республики Хорватии задействовано приблизительно 700 наемников (кадровые офицеры так называемой Армии СРЮ и бывшие офицеры так называемой ЮНА).
According to the information available, around 700 persons (career officers of the so-called army of FRY and former officers of the so-called JNA) are engaged in the temporarily occupied territories of the Republic of Croatia with mercenary status.
Бывший офицер военной разведки.
Former officer in the army's military intelligence corps.
Оуэн Айерс, бывший офицер флота.
Owen Ayers, former officer in the Navy.
Неужели это бывший офицер Портер?
Well, if it isn't Former Officer Porter.
53699 - номер значка бывшего офицера
53699 is the badge number to a former officer
К несчастью, один из наших бывших офицеров работает в этой НКО и очень тесно связан с делом.
I'm afraid one of our former officers works at this non-profit and was very involved in the case.
Я ненавижу конец на низкой ноте, но для тех, кто знал бывшего офицера Джима Мостровский, только что получил новости о его кончине.
I hate to end on a low note, but for those who knew former officer Jim Mostrowski, just got news he passed away.
Были тут и русские, тоже слишком презиравшие этот народ, — один бывший офицер и два семинариста;
There were also Russians who all too readily despised these people—a former officer and two seminarians;
Бывший офицер парашютно-десантного полка, толковый парень.
Former officer in the Parachute Regiment, able chap.
Этот офицер, бывший офицер, по моему мнению, работал с «прогрессивными элементами» на Западе.
The officer in question-former officer, I should think-works with progressive elements in the West.
Как бывший офицер, я все эти годы продолжаю оплакивать каждого, погибшего в том трагическом конфликте. — Благодарю вас.
As a former officer, I regret the loss of every single man in that tragic conflict.” “Thank you.
Работали у Блэкстоуна в основном бывшие офицеры отрядов особого назначения и морской разведки.
Blackstone's personnel for the most part were former officers of the Special Forces and Marine Intelligence team.
В моей компании работает парень, бывший офицер в Химическом корпусе США, эксперт в таких делах, получил степень доктора в Массачусетском технологическом институте.
I have a guy in the company, former officer in the U.S. Army Chemical Corps, expert on this sort thing, degree from MIT.
Наконец было решено раздобыть оружия — самим смастерить и прикупить у соседей, — созвать самых крепких молодых мужчин и нанять бывших офицеров, оставшихся в королевстве, чтобы научили новобранцев владеть оружием.
            "At last it was decided to make some arms, and buy some, and call up the lustier young men, and hire such former officers as could be found to train them to use them.
Наконец, Джэнсон включил в свой маленький отряд Финна Андрессена, норвежца, бывшего офицера вооруженных сил своей страны, дипломированного специалиста в области геологии, обладавшего врожденным даром чувствовать землю.
Finally, there was Finn Andressen, a Norwegian and a former officer in his country's armed forces, who had degrees in geology and had a well-honed instinct for terrain assessment.
В шатре были порядок и чистота, ни следа прошлых пьянок, и вообще не создавалось впечатления, что живущие здесь люди регулярно пьют, в отличие от многих бывших офицеров армии, которой он сейчас командовал. Велисарий также оценил аскетизм обстановки.
The chiliarchs maintained clean and orderly quarters. There was no indication of the drunken sloppiness which had characterized the tents of a number of the former officers of his own army. He also noted the austerity of their living arrangements.
К удивлению Кары, он приказал двум матросам принести луки — Дрэйко сообщил девушке, что его люди исключительно ловки в обращении с этим оружием. — Он что, хочет прекратить страдания несчастного? — спросила колдунья, глядя на бывшего офицера.
To Kara's surprise, he commanded two sailors to bring bows, sailors Drayko informed her were exceptionally skilled with the weapons. "Does he mean them to end the man's suffering?" she asked, startled by this side of the former officer.
Нам удалось отыскать только троих бывших офицеров из ближайшего окружения Бертольдье, которые вспомнили – по крайней мере, они так сказали, – что часто видели эту пару за обедом в каком-нибудь укромном ресторанчике или кафе, погруженными в оживленную и явно дружескую беседу.
We were able to trace only three former officers from Bertholdier's command post who remembered or would speak of seeing the two men frequently at dinner together in out-of-the-way restaurants and cafes, deep in conversation, obviously comfortable with each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test