Перевод для "former officers" на русский
Примеры перевода
A third number belongs to Faustin Murego, a former officer in the former Rwandan army.
Третий номер принадлежит Фаустину Мурего, бывшему офицеру бывшей руандийской армии.
The authorities suspect these former officers of having planned the recent grenade attacks in the city of Kigali.
Власти подозревают этих бывших офицеров в том, что они были заказчиками недавних нападений с использованием гранат, совершенных в городе Кигали.
The police force in the Gaza Strip would be headed by a former officer of the Israeli police, Ibrahim Mouhanna. (Jerusalem Post, 14 October 1993)
Полицейские силы в секторе Газа будет возглавлять бывший офицер израильской полиции Ибрагим Муханна. ("Джерузалем пост", 14 октября 1993 года)
One of the main terrorist headquarters is located at Bajram Curi and is made up of former officers of the former Yugoslav People's Army and foreign mercenaries.
Одна из главных штаб-квартир террористов расположена в Байрам-Цурри и состоит из бывших офицеров бывшей Югославской народной армии и иностранных наемников.
An investigation carried out by UNOMIG suggested that both were former officers of the Russian armed forces and members of the Joint Peacekeeping Forces.
В результате расследования, проведенного МООННГ, было высказано предположение о том, что оба являлись бывшими офицерами российских вооруженных сил и военнослужащими в составе Коллективных миротворческих сил.
10. The rebel groups reportedly comprise significant numbers of former officers of the national army as well as non-Chadians, including Sudanese nationals.
10. В состав повстанческих группировок, по сообщениям, входят значительное число бывших офицеров национальной армии, а также граждане других стран, включая суданцев.
Former officers familiar with the personalities of the officers in question claim that they were likely relieved to have to depend less on decision-making from abroad.
Бывшие офицеры, знакомые с занявшими соответствующие должности лицами, утверждают, что те, по всей вероятности, с облегчением восприняли то, что теперь будут в меньшей степени зависеть от решений, принимаемых за рубежом.
In a recent case in which a former officer of the defence forces had been found guilty of torture and sentenced, the State had been obliged to pay damages.
В недавно рассмотренном деле, в котором бывшему офицеру сил обороны был вынесен приговор, поскольку он был признан виновным в совершении пыток, государство было обязано выплатить возмещение ущерба.
According to the information available, around 700 persons (career officers of the so-called army of FRY and former officers of the so-called JNA) are engaged in the temporarily occupied territories of the Republic of Croatia with mercenary status.
По имеющимся данным, на временно оккупированных территориях Республики Хорватии задействовано приблизительно 700 наемников (кадровые офицеры так называемой Армии СРЮ и бывшие офицеры так называемой ЮНА).
Former officer in the army's military intelligence corps.
Бывший офицер военной разведки.
Owen Ayers, former officer in the Navy.
Оуэн Айерс, бывший офицер флота.
Well, if it isn't Former Officer Porter.
Неужели это бывший офицер Портер?
53699 is the badge number to a former officer
53699 - номер значка бывшего офицера
I'm afraid one of our former officers works at this non-profit and was very involved in the case.
К несчастью, один из наших бывших офицеров работает в этой НКО и очень тесно связан с делом.
I hate to end on a low note, but for those who knew former officer Jim Mostrowski, just got news he passed away.
Я ненавижу конец на низкой ноте, но для тех, кто знал бывшего офицера Джима Мостровский, только что получил новости о его кончине.
There were also Russians who all too readily despised these people—a former officer and two seminarians;
Были тут и русские, тоже слишком презиравшие этот народ, — один бывший офицер и два семинариста;
Conducted twelfth police-skills refresher course for former officers returning to duty
:: Проведение 12-го курса повышения квалификации для возвращающихся на службу бывших сотрудников полиции
He further alleged that the charges against him were based on entrapment by a former officer of the KGB.
Он также утверждал, что выдвинутые против него обвинения были основаны на ловушке, подстроенной бывшим сотрудником КГБ.
The latter was confirmed by the statement of a certain Mr. A. A., a former officer of the District Department, who was present at the time of arrest.
Это было подтверждено заявлением некоего г-на А.А., бывшего сотрудника райотдела, который присутствовал при аресте.
Arrest of Adonis Bosolo Mundombele, former officer of the National Information Agency, and his subsequent detention at Bulowo prison for no reason.
Арест и произвольное содержание под стражей в тюрьме Булово, бывшего сотрудника НРУ Босоло Мундобеле Адониса.
35. The question was raised as to whether the conduct of a former officer or former employee was relevant to the conduct of the procuring entity.
35. Был поднят вопрос о том, имеет ли отношение поведение бывшего должностного лица или бывшего сотрудника к поведению закупающей организации.
23. In January, a federal court sentenced a former officer of the Department of Parks and Recreation to 10 years in prison.
23. В январе федеральный суд приговорил бывшего сотрудника департамента парков и зон отдыха к 10 годам тюремного заключения.
In a subsequent verdict the Court sentenced each of the three former officers to a year's imprisonment for the crime of unpremeditated homicide.
В своем последующем решении суд приговорил трех бывших сотрудников полиции к лишению свободы сроком на один год за неумышленное убийство.
Despite his special status as a former officer of the State Department of Ukraine for the Execution of Sentences, he was detained as a common criminal.
Несмотря на его особый статус бывшего сотрудника Государственного департамента Украины по вопросам исполнения наказаний, его содержали как обычного преступника.
I talked to a former officer for the Special Police, who's now in CPD with us. He spent a couple of months at Linden Homes.
Я поговорил с бывшим сотрудником спецполиции, который сейчас перевёлся к нам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test