Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Блеклая и угасающая надежда что однажды оно зацветёт.
A faint and fading hope that one day it will flower.
Тем самым делают нашу настоящую жизнь не такой блеклой.
Thus making our present lives seem a little more faded.
Ты забрал наше золото и драгоценности, взамен на эту блеклую тряпку?
You have taken our gold and jewels and given us this faded cloth? And if anyone asked who swindled you, it was Christians.
Во дворе был теннисный корт или скорее его призрак, с провисшей сеткой и блеклой разметкой.
There was a tennis court, or rather the ghost of a tennis court, with faded markings and a sagging net.
Хищный блеск в глазах погас; они сделались тусклыми и блеклыми, старыми и усталыми.
The gleam faded from his eyes, and they went dim and grey, old and tired.
Они окутаны блеклыми цветами, их фигуры неясны.
They are swathed in faded colors, and their figures are indistinct.
Впереди же звезды постепенно блекли и исчезали.
Ahead of them, the stars were already fading and disappearing.
Капитан сделалась блекло-желтой, как старая бумага.
The Captain's scales had faded to the colour of old paper.
прил.
Она казалась очень хрупкой, но ее черты выражали решительность, храбрость и здравый смысл. «Какая милая женщина, — подумал полковник. — Может быть, немного блеклая, но, во всяком случае, слишком снисходительная к своему ловеласу-мужу.
It had plenty of resolution, courage and good sense. He nodded appreciatively. Colonel Weston thought: ‘Nice little woman. Bit wishy-washy, perhaps.
прил.
Криспин сделал несколько шагов вперед в приглушенном, блеклом освещении церкви, краем глаза отметив старомодный мозаичный узор из переплетенных цветов на стенах, а потом взглянул вверх.
Crispin took some steps forward in the subdued, delicate light of the chapel, noting, absently, the old-fashioned mosaics of intertwined flowers on the walls, and then looked up.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test