Перевод для "багажные отсеки" на английский
Багажные отсеки
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
60. Представляя неофициальный документ № 19, эксперт от МОПАП продемонстрировал, что транспортные средства некоторых типов при загрузке их массой, равной 68 кг, на каждом сиденье, а также массой, равной 8 кг, в багажном отсеке, не соответствуют предлагаемым предписаниям Правил, касающимся высоты буксировочного устройства.
60. Presenting informal document No. 19, the expert from OICA showed that several types of vehicles, when loaded with one mass of 68 kg on each seat plus 8 kg per seat put into the luggage compartment, did not respect the proposed requirements of the Regulation for the tow ball height.
– Почему не в багажных отсеках? – Там нет места.
“ Why not in the luggage compartments?” - There is no place.
Предусмотрительные боевики не оставили в багажном отсеке ничего.
Prudent fighters left nothing in the luggage compartment.
Багажный отсек вездехода класса «Дромадер».
Luggage compartment of the all-terrain vehicle of the Dromader class.
Наконец, он вошел, взобрался в вагон проводников и постучал в дверь багажного отсека.
Finally he came out, climbed into the guard's van, and knocked on the door of the luggage compartment.
За ним последовали Мило и Вейнесс. Они выгрузили свои дорожные сумки и погрузили их в багажный отсек флаера.
Milo and Wayness followed, and took their travel bags to the flyer’s luggage compartment.
На высоте шести футов протянулись ленты, обозначавшие потолок и багажные отсеки аэробуса.
Six feet overhead, still more strips had been pulled taut, demarcating the ceiling and upper luggage compartments of the aircraft.
Она увидела, как Тим сорвался с места и врезался головой в багажный отсек. Мимо ее лица пролетела видеокамера.
She saw Tim bounce out of his seat, his head slamming into the luggage compartments overhead, the camera flying past her face.
Устыдившись самой себя. Дари попыталась вклиниться поглубже в багажный отсек, когда аэрокар стал пробиваться сквозь постоянно бурлящий нижний слой облаков.
Ashamed of herself, Darya tried to wedge more tightly into the luggage compartment as the car buffeted its way up through the uneven lower edge of the clouds.
События на «Юнимаре», в которых принимали участие всего два человека, происходили более драматично. Аркадия устроилась в багажном отсеке и в скором времени обнаружила, что ее положение весьма незавидно.
The excitement on the Unimara, if involving fewer people, was considerably more intense. In the luggage compartment, Arcadia found herself, in the first place, aided by experience, and in the second, hampered by the reverse.
Она не боялась задохнуться, так как знала, что багажный отсек подключен к общей системе вентиляции. Здесь был даже свет, но Аркадия не стала его включать, чтобы не развеивать романтическую атмосферу.
She knew also that luggage compartments were included in the ship’s ventilation-system and that they could even be bathed in wall-light. This last, however, she excluded as being too unconscionably unromantic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test