Перевод для "а война была закончена" на английский
А война была закончена
  • and the war was over
Примеры перевода
and the war was over
Холодная война уже закончена, и в космосе нет никакой гонки вооружений.
The cold war is over, and there is no arms race in outer space.
Отстаивание права на независимость рассматривалось как оппозиция Соединенным Штатам; однако сейчас, когда <<холодная война>> уже закончилась и когда уже невозможно найти оправдания колониализму, ситуация изменилась.
The right to independence had been seen as opposition to the United States but now that the Cold War was over, and colonialism could not be justified, things had changed.
Хотя холодная война уже закончилась, мы вынуждены признать, что в сфере социальных отношений четко обозначились два блока, преследующие почти противоположные и несовместимые интересы -- богатые, с одной стороны, и бедные -- с другой.
Although the cold war is over, we are forced to acknowledge that social relations have crystallized into two blocs with almost antagonistic and diverging interests -- that is to say, the rich on one side and the poor on the other.
Хотя "холодная война" уже закончилась и барьеры, воздвигнутые соперничающими военными блоками, устранены, государства, обладающие ядерным оружием, до сих пор не предоставили безусловных, универсальных и обладающих законной силой гарантий государствам, не обладающим ядерным оружием.
Although the cold war is over and the impediments of the rival military alliances have been removed, the nuclear-weapon States have yet to provide unconditional, universal and legally binding guarantees to non-nuclear-weapon States.
Вторая мировая война едва закончилась, а международное сообщество уже стремилось создать такую всемирную организацию, которая "избавила бы грядущие поколения от бедствий войны" посредством учреждения системы коллективной безопасности, зиждущейся на отказе от применения силы, или же ее применении "не иначе, как в общих интересах", и на основополагающих принципах суверенного равенства, свободы, справедливости и правопорядка.
With the Second World War barely over, the international community of that time sought to establish a world organization which would “save succeeding generations from the scourge of war” by instituting a system of collective security based on the repudiation of the use of force “save in the common interest”, and on the basic principles of sovereign equality, freedom, justice and the rule of law.
Значит ли это, что война теперь закончена?
Did it mean the war was over?
Конечно, официально война давно закончилась.
Sure – the war was over – officially.
Я-то думал, гражданская война давно закончилась.
I thought the fuckin Civil War was over.
Ты что, не слышал, что холодная война давно закончилась?
Haven't you heard, the Cold War is over.
И вернулся только сейчас, хотя война давно закончилась?
And why turn up like this when the war's been over for so long?"
Война почти закончена, и купцы скоро снова начнут выходить в море.
The war's nearly over now, and the merchants will be sailing again."
Или война уже закончилась поражением стороны, которая должна ему заплатить.
The war is over, and the side we're expecting to pay us has lost.
Они хотят снова начать войну, чтобы закончить то, что начали еще в своем мире.
They want to begin the war all over again, to finish what they started on their home world.
— Война почти закончилась, так что смотри не проспи момент нашей победы.
“The war's almost over, if you can just stay awake long enough to watch us win it.”
— Что война не закончена, что военные действия могут в любой момент возобновиться… — Правильно.
‘That the war isn’t over, and that hostilities could start up again at any moment.’ ‘That’s right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test