Перевод для "zum anfahren" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
viele Lastwagen, die halten und wieder anfahren .
lots of heavy trucks starting and stopping…
Der Heckmotor klirrte leise beim Anfahren.
The rear engine clanked slightly as it started off.
»Okay.« Ich nicke und lasse die Nähmaschine eilig wieder anfahren.
‘Right.’ I nod, and hastily start up the sewing machine again.
So, wie die Läden und ihre Schilder eine Beleidigung waren und der Lärm der Autos mit ihrem Abbremsen und Anfahren.
As the shops and their signs were an insult, and the noise of the cars with their stops and starts.
Als sie den Mantel auszog, hörte sie auf dem Parkplatz einen Wagen anfahren.
As she took off her coat she heard a car engine start in the parking lot.
»Aber was ist, wenn sie anfahren, bevor wir drüben sind, Fuchs?« wollte die Oberste Feldmaus wissen.
‘But, Fox, supposing they start moving when we’re halfway across?’ demanded Fieldmouse.
Als sie den Kingshighway Boulevard überquerte, sah sie einen Sattelschlepper an der Lindell-Kreuzung anfahren.
As she crossed Kingshighway she watched a tractor-trailer starting up from the Lindell intersection.
Joyce dolmetschte, und van Rijn ließ den Wagen langsam anfahren.
He climbed lithely to the cartop. Joyce passed his words on as Van Rijn got the vehicle started.
Kirk wollte ihn wütend anfahren, schwieg jedoch eine Weile, um seine Gefühle wieder in den Griff zu bekommen.
Kirk started to retort angrily, then paused and got a firmer grip on his emotions.
Er lässt den Laster anfahren und versucht, Schlaglöcher sowie jedes ruckartige Bremsen und Beschleunigen zu vermeiden.
He rolls the truck forward, trying to avoid potholes and sudden starts and stops.
Als er es endlich entdeckte, war der Bus schon wieder im Anfahren.
The bus had been moving off again before he had found it;
Beim Anfahren wiederum manifestiert sich das Getriebe mit gequältem Röcheln.
And when they move off again, it’s the transmission’s turn to utter its death rattle.
Levy reißt die ßelfahrertür auf, und gerade in dem Moment, in dem die Fahrzeuge wieder anfahren müssen, hievt er sich herauf und lässt sich auf den brüchigen schwarzen Sitz plumpsen.
Levy yanks open the passenger door and just as the traffic has to move again hoists himself up and flops into the cracked black seat.
Und da es auf der anderen Seite des Parkplatzes noch einen Days Inn gab, der preiswert Betten für die Nacht zur Verfügung stellte, hätte man theoretisch diese Raststätte anfahren können, um sie nie wieder zu verlassen.
What with the Days Inn located just across the car park, with its offer of cheap beds for the night, you could theoretically move into this service station and never need to leave.
Er war bereits am Anfahren, als er sie aus nächster Nähe schreien hörte und sah, daß sie versuchte, die Wagentür zu öffnen, um mit ihm zu kommen. Schwester Beatitude riß sie vom Auto und zog die unaufhörlich Schreiende ins Haus zurück.
She watched him to the car and she began waving, and he was already moving when he heard her screaming from very close, and saw that she was trying to open the car door and travel with him, but Sister Beatitude hauled her off and dragged her, still screaming, back into the house.
Sie gab keine Antwort und starrte nur mit zusammengekniffenen Augen nach vorn. Kafuku schloss die Augen, um ein wenig zu schlafen, aber bei dem ständigen Anfahren und Anhalten im Stau ging das nicht, auch wenn Misaki beinahe unmerklich schaltete. Der Transporter auf der benachbarten Spur ragte bald vor, bald hinter dem Saab auf wie ein riesiger schicksalhafter Schatten.
She didn’t answer. With her eyes narrowed, she focused on the road. Kafuku tried to take a nap, but sleep wouldn’t come. The car edged forward and stopped, edged forward and stopped, as Misaki deftly shifted gears. In the adjacent lane, the tractor trailer moved ahead and fell behind, like the shadow cast by some enormous fate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test