Перевод для "zu bedenken" на английский
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
гл.
Nur wenn du das bedenkst, werden wir dessen auch würdig sein.
Remembering that is the only way we will be worthy of it.
гл.
Ich tadele Sie nicht, sondern bitte Sie nur, das zu bedenken.
I am not admonishing you, just asking you to reflect.
Man muss ja bedenken, dass Nacktheit an sich das einzig Sittliche ist.
One simply has to reflect that in itself nudity is the only decent state.
Felix dachte darüber nach, dann gab er geheimnisvoll zu bedenken: »Vielleicht bist du das gar nicht.
Felix reflected on this, then suggested cryptically, ‘Maybe you’re not, though.
Jetzt frage ich mich, warum ich »Des Himmels« trotz meiner Bedenken stehen gelassen habe.
Now asking myself why, in spite of reflection, I let “Of heaven” stand.
ohne zu bedenken, dass uns spätere Zeiten andere, noch heldenhaftere und wunderbarere geschenkt haben. Gemelli Careri
without reflecting, that these later Ages have furnished us with others more Heroick and Wonderful. – Gemelli Careri
Raskolnikow stürzte sich mit den Fäusten auf ihn hin, ohne zu bedenken, daß der kräftige Herr auch mit zwei solchen, wie er, fertig werden könnte.
Raskolnikov rushed at him with his fists, without reflecting that the stout gentleman become a fit for two men like himself.
Dann trug sich etwas zu, das, obwohl an sich kaum bedeutsam, Anthony noch viele Jahre später Grund hatte zu bedenken.
Then followed an incident that though slight in itself Anthony had cause to reflect on many years afterward.
Mein Unmut hierüber stieg mehr und mehr und übertrug sich allmählich auch auf Goethe, gegen den ich nun mit einemmal alle möglichen Bedenken und Vorwürfe hatte.
My ill-humor over this increased until by degrees it extended even to Goethe, whom I suddenly treated to all manner of reflections and reproaches.
«Kind, Kind», sagten sie zu ihm, «betrachte uns und bedenke: Was hilft es dir, dich von den Wurzeln der alles verschlingenden Nacht zu nähren, auf der Jagd nach Ruhm?
"Child, child," they said to him, "look at us and reflect: what shall it profit you to feed upon the roots of all-engulfing night, desiring glory?
гл.
гл.
гл.
»Mein Gott!« hatte er ausgerufen. »Bedenken Sie, bedenken Sie, was Sie sagen!
‘My God!’ he had exclaimed, ‘think, think what you are saying.
Man bedenke das Timing - man bedenke, wie schnell dann die Katastrophen aufeinandergefolgt sind.
Think of the timing—think of how quickly the disasters accumulated after that.
гл.
Ulub und Ubub schienen Bedenken zu haben, aber nachdem sie einander mit einem Blick konsultiert hatten, nickten sie zustimmend.
Ulub and Ubub appeared kind of doubtful, but after consulting each other with a look, they nodded.
Sollte das so weitergehen, so wird Thermal sich in dieser Sache an seinen Anwalt wenden, und er rät Ihnen dringend zu bedenken, daß sein Anwalt viel größer ist als Sie.
If this sort of behaviour continues, Thermal hereby gives notice that he will consult his solicitor on the matter and you would well be warned that Thermal’s solicitor is much bigger than you are.
Als das Fachgespräch beendet war, fühlte sich Doktor Villnoess erleichtert, aber bei dem Gedanken an die Formulierung der zu übermittelnden Nachricht an Perry Rhodan, den Administrator des Solaren Imperiums, wurden die alten Bedenken wieder wach.
After their medical consultation was over Dr. Villnoess had experienced some sense of relief. However when he tried to formulate his message to Rhodan, the Administrator of the Solar Imperium, all his former inhibitions were awakened again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test