Перевод для "werden nicht ausbleiben" на английский
Werden nicht ausbleiben
Примеры перевода
will not be absent
Der Autor läßt Werther Erlebnisse beschreiben, die er hat, und solche, die er gerne hätte, die aber ausbleiben, weil er sich selbst – ausbleibt.
The author has Werther describe experiences that he has and also those he would like to have but cannot because he is absent from himself.
Ich kam dahinter, daß eine Verbindung innerhalb einer Sekunde entstehen oder in fünfzig Ehejahren ausbleiben konnte, daß sie vorhanden sein kann, auch wenn der andere tausend Meilen entfernt ist, und fehlen kann, wenn man mit ihm im selben Zimmer ist.
I was finding out that connection can be made in a second or never made in fifty years of marriage, can be present from a thousand miles away and can be absent in the same room.
Ja, das macht einen Unterschied, und zwar in zweifacher Hinsicht: Diversität wirkt sich, erstens, positiv aus, weil sie neue Perspektiven einbringt, die sonst ausbleiben würden, und zweitens, weil sie einige für den Einscheidungsfindungsprozess gefährliche Eigenschaften von Gruppen eliminiert oder zumindest abschwächt. Dabei sind Förderung und Pflege von Diversität in kleinen Gruppen, etwa in streng strukturierten Organisationen, von höherer Bedeutung als in größeren Gemeinschaften, zum Beispiel in Märkten oder Wählerschaften, über die wir bereits gesprochen haben – und zwar aus folgendem Grund: Die schiere Größe der meisten Märkte in Verbindung mit der Tatsache, dass jedermann mit Geld darin eintreten kann (eine Beitrittsgenehmigung oder Anstellung ist dazu nicht vonnöten), bewirkt gleichsam automatisch ein gewisses Maß an Vielfalt hinsichtlich ihrer Zusammensetzung.
It does, in two ways. Diversity helps because it actually adds perspectives that would otherwise be absent and because it takes away, or at least weakens, some of the destructive characteristics of group decision making. Fostering diversity is actually more important in small groups and in formal organizations than in the kinds of larger collectives—like markets or electorates—that we’ve already talked about for a simple reason: the sheer size of most markets, coupled with the fact that anyone with money can enter them (you don’t need to be admitted or hired), means that a certain level of diversity is almost guaranteed.
es konnte nicht ausbleiben, daß er uns entdeckte.
He could not fail to see us.
Allmählich wurde klar, dass der große Regen ausbleiben würde.
It was becoming clear that the rains would fail.
Das Ausbleiben seiner Erektion war ein Problem, das seit vielen Jahren jede Dramatik verloren hatte und inzwischen ein erwarteter Bestandteil des Geschehens war.
His failing erection was a problem that had been played down for many years, and nowadays it was an expected part of the proceedings.
»Glauben Sie, es könnte ausbleiben, daß ein authentisches Drama wie dieses mit massiver nationaler Publizität und sechs hervorragenden Rollen zumindest einen großen Film hervorbringt?« sagte Isaacs.
“Did you imagine that a true-life drama like this with massive national exposure and six excellent parts could fail to generate at least one major film?” Isaacs said.
»Vorausgesetzt es gibt keine außenpolitische Krise, wird man ihm Nordspanien zuteilen«, erklärte Vater. Der Gedanke, daß Nepos die Wahl verlieren könnte, wurde überhaupt nicht in Erwägung gezogen, genausowenig wie der, daß er – das Ausbleiben außenpolitischer Krisen vorausgesetzt – die erwünschte Provinz nicht bekommen würde.
“Barring a foreign emergency, he’ll be assigned Nearer Spain,” Father said. Nobody suggested that Nepos might be defeated or that, barring emergency, he would fail to secure the desired province.
Stell dir eine Zeit vor, in der Botschaften aus Tornor nach Kendra-im-Delta fliegen, sagen wir, so leicht und schnell, wie ich hier mit dir spreche, Zeiten, in denen die Ernten nicht ausbleiben, Flüsse nicht über die Ufer treten, Zeiten, in denen keiner hungrig bleibt ...« Er lächelte.
Imagine a time when messages fly from Tornor to Kendra-on-the-Delta, say, as easily as I speak with you, when crops do not fail, when rivers do not flood, when no one goes hungry—” He smiled.
Mir geht es gut!), aber dann ist diese fast über drei Jahrzehnte unfehlbar aufrechterhaltene Korrespondenz abgerissen, wie ich am Ausbleiben der regelmäßig für mich beigelegten Dollarnoten merkte, und die Mutter mußte, mitten in der Fasnacht, eine Todesanzeige ins Anzeigeblatt einrücken lassen, in welcher es hieß, daß unsere liebe Schwester, Schwägerin und Tante in New York nach kurzer, schwerer Krankheit aus dem Leben geschieden sei.
I am fine!) but then the correspondence, which had been kept up without fail for almost thirty years, broke off, as I noticed when the dollar bills that were regularly enclosed for me stopped coming. It was in the midst of carnival season that my mother put a death notice in the local paper, to the effect that our dear sister, sister-in-law and aunt had departed this life in New York following a short but bravely borne illness.
Aber da ich diesen Brief ganz dem Vergnügen widmen wollte, möchte ich Ihnen nicht alle Einzelheiten dieser neuen Bekanntschaft aufzeichnen, sondern den Mann nur soweit erwähnen und beschreiben, als es der Zusammenhang meiner Geschichte erfordert, denn sonst würden Sie sich sicher wundern, wie eine Frau von meinem Temperament, meinem heißen Blut und meiner Lust am Leben einen Liebhaber von sechzig Jahren für einen guten Fang halten konnte. Ich werde Ihnen später einmal ausführlich beschreiben, wie aus unserer zunächst völlig unschuldigen Beziehung eine andere, weniger platonische wurde, wie es bei meiner Le bensart zu erwarten stand und überdies nicht ausbleiben kann, wenn die Geschlechter sich begegnen und beiderseitig Feuer fangen.
But, as I propose to devote a letter entirely to the pleasure of retracing to you all the particulars of my acquaintance with this ever, to me, memorable friend, I shall, in this, transiently touch on no more than may serve, as mortar, to cement, or form the connection of my history, and to obviate your surprise that one of my blood and relish of life, should count a gallant of three score such a catch. Referring then to a more explicit narrative, to explain by what progressions our acquaintance, certainly innocent at first, insensibly changed nature, and run into unplatonic length, as might well be expected from one of my condition of life, and above all, from that principle of electricity that scarce ever fails of producing fire when the sexes meet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test