Перевод для "verzaubern" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Wir – er und ich, du und ich – sind die Verzauberer.
We - he and I, you and I - are the Enchanters.
»Dann verzaubere ihn«, sagte er.
'Enchant him then,' he said.
Ich würde dich verhexen und dich verzaubern.
I’d bewitch you, enchant you.
Und ich kann dich verzaubern, Hugo.
And I can enchant you, Hugo.
Wenn ich will, verzaubere ich den Nächsten.
I’ll enchant another if the fancy takes me.’
VERZAUBERE DU DEN GEKRÜMMTEN PFEIL!
ENCHANT THOU THE WARPED ARROW!
Genauso wie mich Legenden verzaubern.
I am also enchanted by legends.
das Puppenspiel verzauberte ihn, und sogleich machte er sich daran, die anderen zu verzaubern.
He was enchanted by a puppet show and immediately set out to enchant others.
Männer wie er … alle Menschen, die wie er sind … sie verzaubern dich, Fleur.
Men like this…anyone like this…they enchant you, Fleur.
гл.
Die lassen sich nicht verzaubern.
They can’t be bewitched.
Schon der Anblick kann einen verzaubern.
The very sight is bewitching.
Und die Weintrauben erst, ja, das sind Trauben! Sie verzaubern den Gaumen.
And the grapes! Oh, the grapes. They bewitch the palate.
Das Getränk hatte sie nicht verhext, ebenso wenig, wie ein Glas Wein sie verzaubern konnte.
The drink had not bewitched her, no more than a glass of wine could cast a magic spell.
Yson ließ sich auch brav von ihrem Gesang verzaubern, marschierte in den Sumpf und versank vorschriftsmäßig.
Yson allowed himself to be bewitched by their singing, marched into the swamp, and duly sank below the surface.
Es war kein Zufall, daß zeitgleich mit Napoleons Aufstieg das geistige Europa sich von der Mode des tierischen Magnetismus, von Somnambulismus und Hypnose verzaubern ließ.
It was no accident that parallel to Napoleon’s rise, intellectual Europe was bewitched by fads of animal magnetism, somnambulism, and hypnosis.
Ich hoffe nur, daß der Krieg als erstes kommen wird, damit die Toten und die Geister mich nicht vorher verzaubern und mir meine Kraft und meinen Mut nehmen können.
Only I hope that war will come the first, lest the Spirits and the dead should bewitch me and take away my skill and courage.
»Ich dachte, Sie wären oben im zweiten Stock … Sie beschäftigen sich doch irgendwie damit, Muggelartefakte nach Hause zu schmuggeln und sie zu verzaubern?« »Nein«, fauchte Mr Weasley und seine Finger gruben sich nun in Harrys Schulter.
Weasley’s shoulder. “I thought you were up on the second floor. . . . Don’t you do something that involves sneaking Muggle artifacts home and bewitching them?” “No,”
Die Leute machen Sachen, die sie gewöhnlich nicht tun würden. Und da man in Zamonien von jeher gerne alles, für das man nicht verantwortlich gemacht werden wollte, den Schrecksen in die Schuhe schob, behauptete man, dass die Schrecksen bei Vollmond den Mond verzaubern – deswegen nannten sie ihn Schrecksenmond.
People do things they wouldn’t normally do, and since it’s always been the custom in Zamonia to blame the Ugglies for anything one doesn’t want to be held responsible for, they’re reputed to cast a spell over the moon when it’s full. That’s why it’s called the Ugglian moon.
Außerdem habe ich mich in dich verliebt, bevor du überhaupt die Gelegenheit hattest, mich zu verzaubern.
I loved you way before you ever had a chance to put a spell on me.
Warum sollte dieser mächtige Magier nicht in der Lage sein, sein Cyberdeck zu verzaubern, zu bannen, wie auch immer der Ausdruck lauten mochte.
Why shouldn't that powerful mage be able to put a spell on his cyberdeck, to enthral it, or whatever the expression was.
Jetzt stand Ridpath zusammen mit Sebastian und Guy vor dem Romney und schaute zu Ernestina selig empor, als habe er nicht übel Lust, auch sie zu verzaubern.
At the moment he’d joined Sebastian and Guy in front of the Romney, and was gazing up at the late Ernestina as if he wouldn’t mind trying to put a spell on her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test