Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Du wirst das nicht verstehen ...« »Ich verstehe es.
You’ll never understand that . ‘I do understand.
Ich will nicht verstehen ... ich kann nicht verstehen!
"I don’t want to understand… I can’t understand!
гл.
Ich wollte verstehen und wollte zugleich nicht verstehen.
I wanted to know and I did not want to know.
»Verstehst du, was ich meine?« »Ja, ich verstehe«, sagte er.
“Do you know what I mean?” “I do know,” he said.
Es ist ein Sonntagmorgen, Sie verstehen das doch?» «Ich verstehe», sagte der Colonel.
It’s a Sunday morning, you know.” “I know,” the Colonel said.
гл.
»Wenn du es nicht verstehst, dann verstehst du es eben nicht.«
“Well, if you don’t see it, then you just don’t see it, I suppose.”
»Verstehe, verstehe«, unterbrach Peterson geringschätzig.
“I see, I see,” Peterson said disdainfully.
"Verstehen Sie?« »Ja«, flüsterte ich, und ich konnte es verstehen.
You see?' 'Yes,' I whispered, and I could see it.
»Ich verstehe«, sagte ich und begann jetzt wirklich zu verstehen.
“I see,” I said, beginning now truly to see.
гл.
гл.
Chimele...‹ »Ich verstehe, ich verstehe, ich verstehe.« Einen Augenblick lang verlor sie die Fähigkeit, vernünftig zu antworten und wurde ein Opfer ihrer Wut;
Chimele—" "I perceive, I perceive, I perceive." For a moment the faculty of reasonable response left her, and she was a prey to the anger;
Sie haben mir geholfen, mich selbst besser zu verstehen, und dafür bin ich Ihnen dankbar.
You did help me to perceive myself, and for that I am grateful.
Das verstehe ich unter Bankgeheimnis. Es ist im Grunde genommen heilig.
This is how I perceive bank confidentiality, as nothing less than a sacred duty.
Obwohl sie Experten des Krieges waren, hatten die Mri das nicht verstehen können;
The mri, who were specialists in war, yet had not been able to perceive this;
Daß weder AXIS noch Jill den Scherz verstehen, ist uns offen gesagt ein Rätsel.
That neither AXIS nor Jill perceive the joke is frankly a puzzle.
гл.
гл.
»Ich beginne, deinen Gedankengang zu verstehen.«
I'm starting to catch on to the way you're thinking.
гл.
Wenn sie etwas nicht verstehen, wollen sie es auslöschen.
If they cannot fathom something, they must be rid of it.
Es ist schwer, die Überlegungen der Alten zu verstehen.
It is hard to fathom the rationale of the Ancients!
Seine entschiedene Skepsis in diesem Punkt ist schwer zu verstehen.
His determined skepticism on this issue is hard to fathom.
Er versuchte, in einem Artikel einer türkischen Zeitung zu verstehen, was sein Inhalt war.
Tried to fathom the content of an article in a Turkish newspaper.
Jessalines Sinn für Humor werde ich wohl nie verstehen.
I’ll never fathom Jessaline’s sense of humor.”
Arkady war es bisher auch nicht gelungen, den Sittenkodex der Sekte zu verstehen.
Arkady couldn't fathom the cult's moral code, either.
Wir werden aus Gründen rumgeschubst, die wir nicht mal verstehen können.
We’re being pushed around for reasons that we can’t even fathom.
гл.
гл.
Schlechtes Karma, du verstehst. Verstehst du, was ich meine?
Bad karma. You follow. You follow what I'm saying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test