Перевод для "untergang" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Jacob Reckless hat den Untergang der Flotte überlebt.
Jacob Reckless survived the sinking of the fleet.
»Oder wäre es der Untergang eines Kreuzfahrtschiffs?«, unterbrach Newt.
‘Or would it be a sinking cruise ship?’ Newt interrupted.
Sarah aß in ihrer Untergang-der-Titanic-Stimmung alles auf.
Sarah ate it all, in a sort of sinking-of-the-Titanic mood.
»Ich faxe Ihnen Gallaghers Bericht von der Reise und dem Untergang.«
“I’ll fax you Gallagher’s report of the voyage and sinking.”
Die geschätzte Zeit bis zum Untergang liegt unter drei Minuten.
Estimated sinking time is less than three minutes.
»Wäre es wahrhaftig möglich, daß er den Untergang der Princess Dou Wan überlebt hat?«
“Can it be he survived the sinking of the Princess?”
Mrs Thatcher wurde immer unbeliebter, und das nicht nur wegen des ›Untergangs‹.
Mrs Thatcher’s unpopularity was rising, and not just because of The Sinking.
Es bedeutet den Untergang und Aufgang des Saturnmondes Titan hinter dem Planeten Jupiter.
It means the sinking and rising of Saturn's moon, Titan, behind the planet Jupiter.
Er war der Chefmaschinist des Schiffes. Wenn jemand Näheres über den Untergang weiß, dann er.
He was the ship’s chief engineer, so if anyone can provide details of the sinking, he can.
сущ.
Die Sonne ist niemals prächtiger als bei ihrem Untergang.
The sun is never more splendid than at his setting.
»Ein ganzes Leben zwischen dem Aufgehen des Mondes und seinem Untergang. Dann Dunkelheit.«
‘A lifetime between the rising of the moon and its setting. Then the dark.’
Wir erreichten die Wohnung der Ärztin genau zu Xamis’ Untergang.
We achieved the Doctor's apartments just as Xamis was setting.
„Etwa sechs Stunden bis Horli-Untergang.“ Sie rümpfte die Nase.
“About six hours till Horli-set.” She sniffed.
Eine Stunde nach dem Untergang der Tänzer glühte der Himmel im Osten zinnoberrot auf.
An hour after the Dancers set, the eastern sky flushed vermilion.
Wir müssen mit gutem Beispiel vorangehen, sonst sind wir dem Untergang geweiht.
We had better set a good example right away or we are likely finished.
сущ.
Verfall und Untergang des Römischen Reiches.
The History of the Decline and Fall of the Roman Empire.
Sie haben keine Bücher über den Verfall und Untergang von Schildkrötenreichen.
They don’t have books on the decline and fall of turtle empires.
Dieser magenschonende Untergang der Zivilisation war tatsächlich nicht Cayals Stil.
This gentle decline of civilisation wasn't Cayal's style, at all.
nicht zufällig steht sein Bild in den Karten für Untergang und Verrat.
it’s no accident that in the cards its picture stands for decline and betrayal.
Unsere Gesellschaft war nie weiter vom Untergang entfernt als damals.
Society couldn't have been more anti-decline than it was then.
Es war der Untergang von Holn, den er wollte, ihr Abschied von der Macht bei den Regul.
It was the decline of Holn he wanted, its elimination from power among regul.
Der Untergang der Dinosaurier ermöglichte den Aufstieg der Säugetiere – zu denen wir gehören.
The decline of the dinosaurs allowed mammals—including us—to flourish.
Doch das war auf dem Höhepunkt von Apollonius’ Aufstieg zum Kriegsherrn, vor seinem Verrat und Untergang.
But that was at the fevered height of Apollonius’s warlord ascendance, before his betrayal and decline.
сущ.
»Die Vernichtung des einen könnte auch der Untergang des anderen gewesen sein.«
The destruction of the one could have been the ruin of the other.
Es wäre, als würde man eine ganze Galaxie zum Untergang verdammen!
It will be like condemning a whole galaxy to destruction!
«Er ist der Mörder ihrer Brüder und der Untergang ihres Hauses!»
“He is the murderer of her brothers, and the destruction of her house!”
Dann ist der Untergang nicht weiter entfernt als Monicas Handy.
Your destruction is no further than Monica's cell phone."
Sie brachte jenen, die sie führten, nur Untergang und Zerstörung.
It brought only doom and destruction to those who wielded it.
Die Chojiros haben nichts, das ich so dringend wünsche wie ihren Untergang.
"They've got nothing I want more than their destruction.
Oklahoma City zeichnete ihren Untergang systematisch auf.
Oklahoma City was methodically recording its own destruction.
Sie hat ihren Weg gewählt und wird darauf in ihren Untergang gehen.
She has chosen her road and will walk it to her own destruction.
сущ.
Und Bettler waren es, die meinen Untergang bedeuteten.
And it was beggars that brought about my downfall.
сущ.
Und ich sage Ihnen, daß der leiseste Zweifel an meiner Loyalität mein Untergang sein könnte, ja, mein Untergang!
And I tell you that the slightest suspicion of my loyalty could be ruin for me, ruin!
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test