Перевод для "unter den ganzen" на английский
Unter den ganzen
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
under the whole
Währenddessen, erfuhr Herter, begann das Regime unter Leitung von Bormann, sich unter die Erde zu verkriechen. Seit einem Jahr waren Hunderte von ausländischen Zwangsarbeitern Tag und Nacht damit beschäftigt, unter dem ganzen Areal ein kilometerlanges Labyrinth aus Gängen und Bunkern anzulegen, das alle Gebäude miteinander verband und mit allem Notwendigen ausgestattet war, von edelholzgetäfelten Räumlichkeiten für den Chef und die Chefin bis hin zu einem Zwinger für Blondi, Küchen, Vorratsräumen, Kinderzimmern, Büros, Archiven, einem Hauptquartier, Telexräumen, einer Gestapo-Zentrale und Maschinengewehrnestern an strategisch wichtigen Punkten des Komplexes; oberirdisch krönten Geschütztürme mit Schnellfeuerkanonen das Ganze.
Meanwhile, Herter was told, the system, under Bormann’s management, was already beginning to burrow underground. For the past year, hundreds of foreign slave laborers had been working day and night to construct labyrinthine passages and bunkers under the whole Berghof site, which linked all the buildings. They were fully equipped, from the quarters of the Chief and Lady Chief with their paneling in precious wood to a kennel for Blondi, as well as kitchens, storerooms, nurseries, offices, archives, a headquarters, telex rooms, and a Gestapo control room, with machine-gun nests at strategic points and crowned aboveground by pillboxes with rapid-firing cannon.
Was sollte sie dort ganz allein bei den ganzen Juden?
What would she do all alone among all those Jews?
Wisst ihr, ich war nämlich überzeugt, unter den ganzen Wissenschaftlern Mr Lush entdeckt zu haben.
You see, I was certain that in among all those scientists I spied Mr. Lush.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test