Перевод для "unter all" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
»Bist du das unter all dem Haar?«
“Is it you under all that hair?”
Unter all dem Zorn versteckte sich Verzweiflung.
There was desperation under all that anger.
Rote Haare unter all dem Puder.
Red hair under all that powder.
Einen Schlußstrich ziehen unter all das, was geschehen ist.
Draw a line under all that happened.
»Unter all den Trümmern?« meinte Hermes verblüfft.
Under all that!” Hermes exclaimed in wonderment.
Unter all dem Blut war sie kaum wiederzuerkennen.
She was almost unrecognizable under all the blood.
Unter all diesem Überwuchs könnte sich ein Landegitter befinden.
There could be a landing grid under all that cover.
Nicht als der Klügste in Dänemark, unter all den Bauerntrotteln.
Not the best in Denmark, among all the peasants.
Ich sah mich unter all den Kindern um.
I looked around, among all the children.
Unter all jenen Geheimnissen ist dieses gewiss so bedeutend wie jedes andere auch.
Among all these mysteries, that surely is as important as any.
„Haben Sie unter all dem Kram irgend etwas entdeckt?“
“Have you discovered anything among all the rubbish?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test