Перевод для "ungeschoren davonkommen" на английский
Ungeschoren davonkommen
Примеры перевода
»Damit wird sie nicht ungeschoren davonkommen
“She’s not going to get away with that,”
Wollen Sie ihn ungeschoren davonkommen lassen?
Do you want him to get away scot-free?
Aber wie oft werde ich damit noch ungeschoren davonkommen?
But how much more killing can I get away with?
Es wäre nicht richtig, wenn sie ungeschoren davonkommen würde.
Doesn’t seem right she should get away with it.” “Not right at all,”
»Ich weiß nicht, wie lange ich damit ungeschoren davonkomme
“I don’t know how long I can get away with it.”
Antwort: Das bedeutete nicht, daß er ungeschoren davonkommen konnte.
Response: that did not mean he could get away with it.
Ich werde dafür sorgen, dass die Verantwortlichen nicht ungeschoren davonkommen.
I’ll make sure they don’t get away with it.’
Ich ver- spreche dir, dass dein Cousin nicht ungeschoren davonkommen wird.
Your cousin’s not going to get away with this. I promise you that.”
Und zwar hasst er gewöhnlich die Sanftmütigen, und die Bullenjerrys lässt er ungeschoren davonkommen.
Usually he hates the sweet ones and lets the Jerry-cops off scot-free.
Andererseits war das nichts verglichen mit dem Aufruhr, der zu erwarten war, falls wir Susan Atkins ungeschoren davonkommen ließen.
On the other hand, it would be nothing compared to the public response if we let Susan Atkins walk off scot-free.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test