Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Der letzte Stift war beschädigt.
The last pin was damaged.
Sehen Sie sich den Stift daneben an.
Look at the next pin down.
»Ja …« »Und jetzt sehen Sie sich diesen Stift an.
"Yeah…" "Now look at this pin.
»Und man zieht einfach nur den Stift
“All you do is pull the pin?”
Er spürte, wie sie den Stift herauszog.
He felt her pull the pin.
»Aber keine Sorge – der Stift is noch drin!«
But don't worry-the pin's still in!
Steck einfach den Stift wieder rein.
Just put the pin back in.
»Wie viele von diesen Stiften halten die Slats?«
How many pins hold the slat?
Metallnägel bedecken den Stift – menuki.
Metal pins cover the peg: menuki.
сущ.
Die Stifte im Becher.
Pencils in the jar.
»Sie hat alles mitgenommen«, erklärte Rick. »Sogar die Stifte. Meine Stifte
"She took it all with her," said Rick. "Even the pencils. My pencils."
»Du willst einen Stift
You want a pencil?
Haben Sie einen Stift parat?
Got a pencil poised?
Haben Sie einen Stift zur Hand?
Get your pencil out.
Mit rotem Stift, kapiert?
Red pencil, got it?
Dann legte er den Stift beiseite.
Then laid down the pencil.
Nicht mal Stift und Papier.
Not even paper and pencil.
Julietta nimmt den Stift.
Julietta takes the pencil.
сущ.
Ein klassischer Trick: zwischen die beiden Stifte war ein menschliches Haar gespannt worden.
A classic tell-tale: tied between the tacks had been a human hair.
Als die Spurensicherung mit harten Beweisen für ihre Taten zurückkommt – ihre DNA auf einem Stift in Zeldas Zimmer, Zeldas DNA auf der Bestrahlungsmaske ihres Vaters –, wechselt sie die Taktik: Sie gibt zu, was man ihr vorwirft, schützt aber Unzurechnungsfähigkeit vor.
When the CSI start coming back with hard proof of her involvement: her DNA on a pen in Zelda’s room, Zelda’s DNA on her father’s radiation mask, she changes tack.
peg
сущ.
Dieser Stift befestigt Klinge am Griff, Bambus – mekugi.
This peg fastens blade to hilt, bamboo: mekugi.
Unter den linken Arm hatte sie sich eine wunderbare Lyra aus Schildpatt mit Intarsien aus Bernstein und goldenen Stiften geklemmt.
Tucked into the crook of her left arm was a superb lyre of tortoiseshell inlaid with amber, its pegs made of gold.
Die Stifte, die er sich in die Hüfte hatte einsetzen lassen, ermöglichten ihm das Gehen; kosmetische Operationen an seinem vernarbten Arm hatte er jedoch stets abgelehnt -
He had pegs inserted in his hip to enable him to walk, but declined to undergo plastic surgery on the arm.
Als ob ich endlich aufgehört hätte, ein viereckiger Stift in einem runden Loch zu sein, als ob ich den Ort gefunden hätte, an den ich schon immer gehörte.
Like I'd finally stopped being a square peg in a round hole and I'd found the place I belonged all along.
Allerdings haben wir Löcher von Stiften im Boden des Tunnels gefunden und an beiden Stellen Reste von Draht – so als ob man Draht mit einer Zange abgeknipst hätte.« »Stolperdraht«, sagte Bosch.
But we found peg holes in the floor of the tunnel and snippets of steel wire at both spots-like the leftover stuff when you are cutting lengths with a wire cutter.” “Tripwires,” Bosch said.
сущ.
Anna kaufte eilig ihre Stifte.
Anna bought her crayons quickly.
Dann bekamen wir beide einen Block und Stifte.
Then we each got a book and some crayons.
Der Junge nahm einen blauen Stift und begann zu zeichnen.
The boy took a blue crayon and began to draw.
Surfing & Gitarrenspiel Sei ein Stifte schwingender van Gogh
Surfing & Guitars Be a Crayon-Wielding Van Gogh
Auf das Papier hatte jemand mit rotem Stift IHR FLEISCH gekritzelt.
Scrawled on the paper in red crayon were the words YOUR MEAT.
»Der einhundertmilliardste Crayola-Stift war lavendelblau«, hast du gesagt.
“The hundred billionth crayon made by Crayola was Periwinkle Blue,” you said.
Für ein entsprechendes Bild wären rote und violette Stifte nötig.
'And if I did, I'd need a lot of red and purple crayons.
Schwarz war die Farbe des Stifts, den ich als Kind am liebsten hatte.
Black was the colour crayon I used to like using most when I was a kid.
Mia war umgeben von Korktafeln, Schiefertafeln, Stiften, Zeichenpapier.
The walls around her were all corkboards, chalkboards, crayons, drafting paper, and string.
Du hast dir zwei Stifte in die Nase gesteckt und die Zunge herausgestreckt.
You poked two crayons up your nose and stuck out your tongue.
сущ.
Er hält den Stift leicht und bequem, verkrampft die Finger nicht mehr in einem harten Griff, und seine ganze Haltung hat sich verbessert, als er den passenden Drehpunkt findet, auf den er seine Hand stützen kann. Er ist erstaunt und erfreut über die Ergebnisse.
He holds the pen easily and comfortably, no longer cramps his fingers with a hard grip, and his entire posture has improved as he has found the proper pivot point on which to rest his hand He is amazed and delighted at the result.
Ringsumher nahm ich den Geruch ihrer alten Singer wahr, die die Form eines eleganten Tieres hatte, halb Hund und halb Katze, den Geruch des rissigen Lederriemens, der die Bewegung des Pedals vom großen Rad auf das kleine übertrug, dazu die Nadel, die an der Schnauze auf und ab fuhr, den Faden, der durch die Nüstern und die Ohren lief, und die Garnrolle auf dem Rücken, die sich an dem dort hineingebohrten Stift drehte.
Around it I could smell the odor of her old Singer, which had the shape of an elegant animal, half dog half cat, and the odor of the cracked leather cord that transmitted the action of the pedal from the big wheel to the small one, the needle that went up and down from the animal’s muzzle, the thread that ran through its nostrils and ears, the spool that rotated on the pivot fixed to its back.
сущ.
Was eine klare, auf dem gesunden Menschenverstand basierende Vorstellung zu sein scheint, ist in Wirklichkeit nur eine Kneipenparole, die in den Raum geworfen wird, um die Zustimmung der Zuhörer zu erzwingen, um Unklarheit zu stiften und recht zu behalten.
What seems to be a clear vision, built on solid foundations of common sense, is nothing more than bar-room politics, said simply in order to win over whoever is listening, to muddle matters, to hold the floor.
NETFEED/RELIGION: Zusammenstoß erschüttert die Grundfesten des Islam (Bild: Gläubige beim Gebet in Rijad) Off-Stimme: Die moslemische Splittersektei deren Anhänger sich nach ihrem Stifter Abdul Karim Sorusch als "Soruschin" bezeichnen-, ist vom Freistaat Rotes Meer verboten worden. Er geht damit als letzter islamischer Staat gegen eine Gruppierung vor die von vielen traditionellen Moslems als Bedrohung angesehen wird.
NETFEED/RELIGION: Clash Shakes Islam's Foundations (visual: Faithful at prayer in Riyadh) VO: The splinter Moslem sect who call themselves "Soroushin" after their spiritual founder, Abdol Karim Soroush, have been banned by the Red Sea Free State, the latest Islamic country to take action against a group that is seen as a threat by many traditional Moslems.
сущ.
Keplers Geistesgaben jedoch brachten ihm Stipendien ein, die ihn durch den ganzen Studiengang am Evangelischen Stift Tübingen und an der Universität trugen.
By dint of his intellect, however, he won scholarships that carried him all the way through seminary and university.
Damit war seine Zukunft bestimmt und festgelegt. Denn in schwäbischen Landen gibt es für begabte Knaben, ihre Eltern müßten denn reich sein, nur einen einzigen schmalen Pfad: durchs Landexamen ins Seminar, von da ins Tübinger Stift und von dort entweder auf die Kanzel oder aufs Katheder. Jahr für Jahr betreten drei bis vier Dutzend Landessöhne diesen stillen, sicheren Weg, magere, überarbeitete Neukonfirmierte durchlaufen auf Staatskosten die verschiedenen Gebiete des humanistischen Wissens und treten acht oder neun Jahre später den zweiten, meist längeren Teil ihres Lebensweges an, auf welchem sie dem Staate die empfangenen Wohltaten heimbezahlen sollen.
Thus his future was mapped out, for in all of Swabia there existed but one narrow path for talented boys -- that is, unless their parents were wealthy. After passing the state examination, he could enter the theological academy at Maulbronn, then the seminary at Tubingen, and then go on to either the minister's pulpit or the scholar's lectern. Year after year three to four dozen boys took the first steps on this safe and tranquil path -- thin, overworked, recently confirmed boys who followed the course of studies in the humanities at the expense of the state, eight or nine years later embarking on the second and longer period of their life when they were supposed to repay the state for its munificence.
сущ.
Soviel ich weiß, hat das Stift die Kirche schon vor langer Zeit gekauft. Wenn die Schweden die zugehörigen Papiere nicht verbrannt haben, dann müssten sie sich dort befinden.
So far as I know, the diocese purchased the church many years ago, and if the Swedes didn’t burn the relevant papers, then they would have to be there still.”
Demski lebte jedenfalls mit Monika Spängler, einer ausgesprochen mageren Physiotherapeutin, und ihrem gemeinsamen sechsjährigen Sohn in einer der Mietwohnungen, die das Stift im größten der aufgelassenen Wirtschaftsgebäude eingerichtet hatte.
He lived with Monika Spängler, a very thin physiotherapist, and their six-year-old son in one of the rental apartments that the diocese had built in the largest of the abandoned farm buildings.
Katz hatte den Klara-Friedhof überquert, die kleine Kirche passiert, vor der das Stift tagsüber Essen an Obdachlose verteilte, war durch das schmiedeeiserne Tor geschlüpft, bis er die Fahrbahn erreichte, die zur Centralbron führte.
He had taken a short cut across Klara cemetery, past the small church where the diocese handed out food to the homeless during the day, through the iron gates, until he arrived at the artery that led to Central Bridge.
сущ.
«Das nicht», wehrte die Schuhmacherin bescheiden, «es ist immer noch nicht das Richtige», und zeigte verschiedene Mängel. «Mir fehlen die richtigen Stifte und das geeignete Fixativ.
"It's not," she said. "It's not really." She pointed out the defects to him. "I haven't got the proper brads or the proper fixative. And the whole thing's messy, too.
Vollständig in schwarzes, mit metallenen Beschlagnägeln und Stiften geschmücktes Leder gekleidet, hielt die Warzensau eine mit Widerhaken versehene Streitaxt in der einen und einen mit Eisenspitzen versehenen Schild in der anderen Hand.
Clad entirely in black leather festooned with metal studs and brads, she carried a hooked battle-ax in one hand and a spiked shield in the other.
сущ.
Ein gelber Plastikkuli, dessen Aufschrift auf das zehnjährige Bestehen einer Bankfiliale verwies. Er deutete auf den Stift.
It was a yellow plastic ballpoint pen with a logo marking the tenth anniversary of a certain bank branch.
In dem an der Schank aufliegenden Exemplar der Kronen Zeitung waren den abgebildeten Personen mit schwarzem Stift Bärte gemalt.
The people in the newspaper lying on the bar had been given black beards with a ballpoint.
»Wie heißen Ihre Freunde, mit denen Sie am Samstag zusammen waren?« Pia zückte ihren Stift und notierte die Namen, die Tobias ihr nannte.
“What are the names of your friends that you spent Saturday night with?” Pia pulled out her ballpoint and wrote down the names that Tobias mentioned.
Der Psychologe hatte den Kopf noch immer unten, den Stift zum Schreiben bereit in der Hand, die Kugel zwei Zentimeter über dem Papier.
His head still lowered, the Psychologist was holding his pen ready to write down the Investigator’s name; the ballpoint hovered an inch above the card.
Es geht mit Paternostern wie bei diesem hier«, er griff in sein Kostüm und hielt einen Kugelschreiber hoch, dessen Griff mit durchsichtiger Flüssigkeit gefüllt war, in der ein Figürchen auf- und abschwebte, wenn man den Stift drehte.
It’s the same with paternosters as with this guy here.’ He felt inside his costume and held up a ballpoint pen, the barrel of which was filled with a transparent liquid in which a little figure floated up and down when you turned the pen.
Nach der Durchsicht des Artikels kam ihm der Gedanke, daß auch Celâl jeden Morgen in seinem blaugestreiften Pyjama an diesem Tisch sitze und rauche, während er mit dem gleichen Stift Verbesserungen machte.
When he reached the end of the column, he remembered that when Celâl sat down at this desk wearing his blue striped pajamas to correct his copy with the same green ballpoint pen, he also smoked a cigarette. He had a gut feeling that things were going well.
Der Impuls, zum nächstbesten Stift zu greifen, den ich im Zimmer finden konnte, auf dem Nachttisch, ein schwarzer Kugelschreiber, und zu dem Klappstuhl zu gehen, dem am Schreibtisch, einer von vieren, der vor dem Laptop, und einen dünnen, zittrigen Strich unter Morehead zu ziehen.
Was just the impulse to take the one pen I could find in the room, the one on his nightstand, a black ballpoint, and to go to the back of that card-table chair, the one at the desk, one of four, the one in front of the laptop, and to draw a thin wobbly line under Morehead.
Weil er Galip so sehr gefiel, hatte ihm Celâl vor vierundzwanzig Jahren den Stift für eine Woche ausgeliehen. Nachdem er von dem Verlust erfahren und Antwort auf seine Frage erhalten hatte, wo der Kugelschreiber im Wasser versunken war, hatte Celâl gemeint: »Das gilt nicht als verloren! Wir wissen ja, an welcher Stelle er in den Bosporus gefallen ist.« Als Galip in seinem Büro noch einmal alle Einzelheiten des Artikels vom »Tag der Katastrophe« las, war er sehr erstaunt darüber, daß es einen weiteren Kugelschreiber geben sollte, den Celâl aus der Tasche ziehen würde, um damit den pistaziengrünen Algenbelag von der Scheibe des schwarzen Cadillacs zu kratzen.
The original pen had belonged to Celâl: seeing Galip admiring it, he had lent it to him for a week. When they’d told him they’d lost it, after he’d listened to their story of the rowboat and the sea, he’d said, “Well, if we know which part of the Bosphorus it fell into, it’s not really lost!” These words had come back to Galip as he sat in his office that morning, for he had been surprised, when reading about the “day of disaster,” that it had not been this ballpoint pen Celâl planned to take from his pocket to scrape the pistachio-colored moss off the glass. Because it was one of Celâl’s trademarks to mix objects dating back centuries with those from his own past;
felt-tip
сущ.
Er zog ein Blatt Papier heran, musterte sorgfältig die Büchse mit den Stiften und wählte am Ende einen roten Filzschreiber.
He reached for a sheet of paper, chose with care from the jar of pens, and at last picked a red felt-tip pen.
Gemächlich zieht er die Kappe von einem Filzstift, malt ein paar Punkte, steckt die Kappe zurück und öffnet den nächsten Stift.
In leisurely fashion, he removes the cap from a felt-tip pen, adds a couple of dots, puts the cap back on, and opens the next pen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test