Перевод для "stell es ein" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ich, äh, stell ihn nur ein, Catz.
“I’m, uh, adjusting it, Catz.
»Stellen Sie durch.« Vibro justierte einige Kontrollen.
“Put it on.” Vibro adjusted controls.
Jetzt setzen wir Sie rein und stellen die Stützplatten ein.
Let’s just get you in and adjust the support plates.”
Stell dir das Licht so ein, daß deine Augen nicht müde werden.
Adjust the light so you won’t strain your eyes.
Muß es neu ein- stellen, dachte sie abwesend.
Have to get him adjusted, she thought idly.
Kommt ein anderes Auto in deine Zone, stellst du dich drauf ein, verstanden?
Another car comes in the zone, you adjust, understand?
»Bitte stell deine Brille auf vollen Mob-Zugang ein.«
Adjust your specs for full mob access please.”
Er mag sie dick geschnitten, also stelle ich die Schneidemaschine entsprechend ein.
He likes his cut thick, and I adjust the meat slicer.
Stellen Sie das interne Feld um null-sechs-fünfundvierzig auf ein g ein.
Adjust the internal field to one-g at oh-six-forty-five.
Karris versteht sich besser darauf, sich harten Realitäten zu stellen, als darauf zu verzeihen.
Karris is better at adjusting to hard realities than she is at forgiving.
Stellen sich als der Vizepräsident und sein Leibwächter Bárbaro vor.
Introduce themselves as the Vice-President and Bárbaro, his bodyguard.
Tian wollte zwar die Stelle, aber nicht die damit verbundenen Privilegien und Einschränkungen.
Tian wanted the job, but not some of the privileges and restrictions that came with the position, which had the rank of vice-minister.
Ein Mann wie Sie wird nicht Direktor der Valois-Bank, ohne Fragen zu stellen;
A man like you doesn’t get to be the vice-president of the Valois Bank without asking questions;
Danach stellst du den Vizepräsidenten, Horst und Kelly vor, dann lehnst du dich zurück und hältst den Rand.
After which, introduce the Vice-President, Horst, Kelly, then lean back and shut up.
oder umgekehrt. Aber stell dir vor, Seth finge wirklich an, uns zu sagen, wie wir Dinge platzieren sollen.
or vice versa. But suppose Seth starts really telling us how to arrange stuff.
Ich fragte mich, ob ihn die Stelle verärgert hatte, wo ich schrieb, Vizepräsidenten solle man zum Fenster hinauswerfen.
I wonder if it was the thing I wrote about throwing vice presidents out windows that got him worried.
Ich weine, und als sie mich hochziehen, sagt der Vizepräsident ungehalten, Mein Gott, nun stell dich doch nicht so an.
I cry, and when they pull me up the Vice-President says, indignantly, God, you don’t have to be a pussy about it.
»Da ich eigentlich gar nicht mit Euch in Berührung stehe?« In Wirklichkeit berührte er sie an vielerlei Stellen, und umgekehrt.
'Since I am not really touching you?' Actually he was touching her in a lot of places, and vice versa.
»Ich könnte Ihnen auf der Stelle alle Einzelheiten erzählen. Aber aus Gründen, die auf der Hand liegen, hängt die Entscheidung von Vizepräsidentin Majumdar ab.«
“I’d just as soon tell you all there is, but for obvious reasons, it’s up to Vice President Majumdar.”
Auf einmal wurde dem Vizepräsidenten klar: Warum hatte Masuda ihn gebeten, dafür sein Haus zur Verfügung zu stellen?
It was then that it struck the Vice President for the first time: why had Masuda asked him to have the party at his house?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test