Перевод для "selige unwissenheit" на английский
Примеры перевода
Ich wollte, dass sie in seliger Unwissenheit bleibt.
I wanted her to stay in blissful ignorance.
»Unschuld ist in diesem Zusammenhang wahrscheinlich gleichbedeutend mit seliger Unwissenheit
“Innocence in this context presumably being a synonym for blissful ignorance.”
Die Lightwoods hätten in seliger Unwissenheit weiterleben können. »Gabriel«, setzte der Konsul an.
The Lightwoods could have continued in blissful ignorance. “Gabriel,” said the Consul.
Wenn es keine begründete Hoffnung auf Überleben mehr gibt, ist es dann besser, zu wissen, dass das Unheil unabwendbar ist, oder sollte man lieber bis zum Ende in seliger Unwissenheit bleiben?
If there is no plausible hope for survival, is it better to know that you are doomed, or simply to exist in blissful ignorance until the end?
»Es ist besser, die Menschen in seliger Unwissenheit zu lassen, wenn alle unsere Bemühungen ohnehin vergeblich bleiben. Wenn sich das Ende nicht verhindern lässt.«
“Better to let people continue in blissful ignorance, if all our efforts will be futile anyway. If humanity is simply doomed to ultimate failure.”
Statt in seliger Unwissenheit zu leben, konnte er die Erdriesen sehen, die ab und zu durch die Commonwealth Avenue schlenderten, die Seeschlangen, die sich im Charles River tummelten, und die Walküren, die über uns dahinflogen und die Seelen gefallener Helden zum Check-in ins Hotel Walhalla brachten.
Rather than living in blissful ignorance, he could see the earth giants that occasionally strolled down Commonwealth Avenue, the sea serpents that frolicked in the Charles River, and the Valkyries that flew overhead, bringing souls of fallen heroes to check in at the Hotel Valhalla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test