Перевод для "sehr kurzsichtig" на английский
Sehr kurzsichtig
  • very myopic
  • very short-sighted
Примеры перевода
very myopic
Sie war entweder äußerst unhöflich oder sehr kurzsichtig.
She was either very rude or very myopic.
very short-sighted
Herr Weball ist sehr kurzsichtig, aber in der Vergangenheit sieht er besser.
Mr Weavall is very short-sighted, but he sees better in the past.
»Und sehr kurzsichtig«, unterbrach Alex sie. »Es war sicherlich ein ebenso seltsamer wie leichtsinniger Unfall«, stimmte MrsJones ihm zu.
“And very short-sighted,” Alex cut in. “It certainly seems to have been a very strange and even a careless accident,” Mrs Jones agreed.
Denn das Leben der Seele überdauert das Leben des Körpers, der nur eine kurze Blüte genießt und dann vergeht wie Gras im Ofen, sagte Pater Augustinus, der ein lieber Mann ist mit einem großen Bauch und schiefen Zähnen und sehr kurzsichtig.
For the life of the soul endures beyond the life of the body which has only a brief flowering then is cast like grass into the oven said Father Augustine who is a kind man with a big belly and crooked teeth and very short-sighted.
so hatte sie ihren Gatten prompt verlassen und sich in Wien niedergelassen, wo sie ihre Gunst einer langen Folge von Liebhabern zuteil werden ließ – darunter auch Metternich, von dem sie eine Tochter hatte, Clementine. Sie war eine große Schönheit, mit goldenem Haar und einer Alabasterhaut; ihr widerstrebte es, anderen diesen Anblick zu verwehren, weshalb sie tief ausgeschnittene und durchsichtige Kleider trug, die ihr den Spitznamen «nackter Engel» eintrugen. Sie war sehr kurzsichtig, was ihren tiefblauen Augen einen verlorenen, nachgiebigen Ausdruck verlieh, dem kaum ein Mann widerstehen konnte. Man munkelte, daß sie in der Liebeskunst eine raffinierte Meisterschaft erreichte.
she had promptly left her husband and settled in Vienna, where she had bestowed her favours on a string of lovers – including Metternich, by whom she had had a daughter, Clementine. A great beauty, with golden hair and an alabaster complexion, she hated the idea of depriving others of the sight of it, so she wore diaphanous dresses that revealed much and earned her the sobriquet of ‘the naked angel’. She was very short-sighted, and this gave her intensely blue eyes a vague, yielding look that few men could resist. She was reported to have a mastery of recherché love-making skills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test