Перевод для "schließt an" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Aber das schließt noch nichts aus.
But that doesn’t rule out a connection.
Sie schließt ihr Kabel an und kehrt schleunigst wieder nach drinnen zurück.
She connects the wire and goes back into her apartment.
Und daran schließt vielleicht eine Legende an, die ich in der rabbinischen Literatur gefunden habe.
Perhaps a legend that I found in Rabbinical literature connects with that.
Anja nimmt Joonas Handy und schließt es an das kabellose Lautsprechersystem an.
Anja takes Joona’s phone and starts to connect it to the wireless sound system.
Er schließt das Kabel der Kamera an das Notebook an und setzt anschließend seine Tauchermaske auf.
The diver checks his air hose, connects the cable from the camera to the laptop, and then puts on his mask.
Dann schleppt er den Leichnam ein Stück weit über den Hang, damit er nicht mit dem Geheimtunnel in Verbindung gebracht wird, und schließt den Eingang wieder.
Therefore it is necessary that he be slain and his body be taken out to be left at some little distance on the mountainside, that he shall not be connected with the entrance, here, once it is closed again.
Gezeichnet vom offenen Ductus Botalli, der Verbindung zwischen Aorta und Lungenarterie, die sich normalerweise bei der Geburt schließt, außerdem geschlagen mit mehreren Septumdefekten.
Her ductus Botalli, which connects the aorta to the pulmonary artery and normally closes at birth, was open, and she also suffered from several septal defects.
Ihre schmutzigen Füße zerreißen das Garn, summend und mit einem Schnappen schließt sich ein Stromkreis und dann, o fein, von den Steinen neben der Tür nähert sich tanzend eine kleine Gestalt.
Her dirty feet break the filament and with a hum and snap the circuit connects, and then, oh, from the rocks by the door a little figure comes dancing.
Zunächst führte der Wurm einige Routineaufgaben durch, mit denen er sich initialisierte, die Antivirenprogramme des Computers lahmlegte (der infizierte Rechner konnte nun keine Sicherheitsupdates von AV-Anbietern mehr erhalten), die Schwachstelle an Port 445 flickte (der schlaue Einbrecher schließt und verriegelt das Fenster, durch das er eingestiegen ist) und eine Hintertür durch die Firewall des Computers öffnete, über die er eine externe Verbindung vom befallenen Rechner zum Botmaster herstellen konnte. Anschließend – und das war ebenso ungewöhnlich wie aufschlussreich – überprüfte der Wurm, ob an den Host-Computer eine ukrainische Tastatur angeschlossen war.
After performing a few routine moves to initiate itself, disabling the computer’s antivirus programs (the infected computer could no longer receive security updates from anti-malware companies), patching the vulnerability at Port 445 (the smart burglar closes and locks the window he entered), and opening a back door through the computer’s firewall to enable it to make an outbound connection from the victimized computer to the botmaster, the worm then checked to see if its new host had a Ukrainian keyboard.
гл.
Er wollte nicht, daß irgend jemand sie ins Herz schließt.
He didn't want anyone becoming attached to her."
Die blinde Frau, die das Rascheln der Zeitung gehört hat, schließt sich ihm an.
The blind woman who heard the rustle of newspapers now attaches herself to him.
Nun, das schließt auch ein. an den Jedi-Orden derart gebunden zu sein, dass man ihn nicht hinter sich lassen kann.
Well, that includes being so attached to the Jedi order that you can't leave it behind.
Ich wollte nicht, dass Rory jemanden in sein Herz schließt, der bald wieder in die Welt hinauszieht.
I didn’t want Rory getting attached to someone who was likely to just go off exploring again.’
Es war eines dieser unerreichbaren Fenster, die man mit einem Haken, der an einer langen Stange angebracht ist, öffnet und schließt – falls man dieses Fenster überhaupt öffnete und schloß;
It was that kind of unreachable window that one opened and closed by the use of a hook attached to a long pole—if one opened and closed this window, at all;
Das geht so vor sich: Ein Undercoveragent schließt sich an einen Verbrecher an, freundet sich mit ihm an und jagt ihm gleichzeitig Angst ein, indem er ihm zu verstehen gibt, dass er, der Undercoveragent, noch viel gefährlicher und rücksichtsloser ist als der andere.
This happens when an undercover policeman attaches himself to a criminal, befriending him and simultaneously instilling fear in him by revealing that he, the undercover policeman, is even more manic and dangerous.
Als der knarzende Aufzug hält, zieht Verner Zandén einen Schlüssel mit einer Plastikmarke heraus, schließt eine Tür mit Spuren von Einbruchsversuchen auf und bedeutet ihr mit einem Kopfnicken, ihn hineinzubegleiten.
When the creaking lift stops, Verner takes out a key with a plastic card attached, unlocks a door that bears the telltale signs of attempted burglaries, then nods to her to follow him inside.
An Ihren Fingern, Zehen und primären Geschlechtsteilen werden Kontakte befestigt, Wäscheklammern nicht unähnlich.« Er öffnet und schließt die Finger, als würde er solche Klammern betätigen. »Die Stromstärke wird stufenlos hochgefahren.
Contacts will be attached to your fingers, toes and genitalia – like clothes pegs.’ He presses his thumb against his forefinger as if he were opening and closing a peg. ‘They’ll start with maximum current – no messing about with incremental shocks.
Ich frage mich, wie Howard Roth sein Leergut wohl zu einer Annahmestelle gebracht hat, und erkundige mich bei Machado danach. »Die nächste ist in der Webster Avenue.« Er schließt die Tür mit einem Schüssel auf, an dem ein Asservatenetikett befestigt ist.
I wonder how Howard Roth got his recyclables to a redemption center, and I ask Machado if he knows. “Nearest one’s on Webster Ave.” He unlocks the front door with a single key attached to an evidence tag.
Das gestörte Gemüt erkennt nämlich diese Eigenschaft bei normalen Menschen sofort und schließt sich ihnen gern an, sodass ich im College völlig zu Unrecht beschuldigt wurde, ich sei ein Politiker, bloß weil mir wildfremde Leute ihren geheimsten Kummer anvertraut hatten.
The abnormal mind is quick to detect and attach itself to this quality when it appears in a normal person, and so it came about that in college I was unjustly accused of being a politician, because I was privy to the secret griefs of wild, unknown men.
гл.
Jessica schließt sich an.
Jessica follows suit.
Er folgt Ihnen und schließt die Tür.
He follows after you, closing the door.
Morris folgt ihm und schließt die Tür.
Morris follows and closes the door.
Er folgt ihr ins Haus und schließt die Tür.
He follows her inside and closes the door.
Sie begleitet ihn in die Diele, schließt auf und öffnet die Tür.
She follows him into the hall, unlocks and opens the door.
Wenn sie aus der Festung ausrücken, um uns zu verfolgen, dann reitet vor ihnen und schließt Euch uns wieder an!
If they leave the fort to follow us then ride ahead of them and join us!
Himmelstoß hört den Vorgesetzten, sieht sich erwachend um und schließt sich an.
Himmelstoss hears the order, looks round him as if awakened, and follows on.
Folgt uns bis zum Tor an der Straße, und schließt es hinter uns ab, und dann auch die Türen zum Vestibül.
Follow us and lock the gate at the street and then the doors to the vestibule.
Ein helles Geräusch schließt sich an, wie wenn Zähne auf Eiswürfel beißen.
A high-pitched noise follows, as when teeth bear down on ice cubes.
Caleb folgt dem guten Arzt ins Haus und schließt die Tür hinter sich.
Caleb follows the good doctor inside and shuts the door behind him.
гл.
»Schließt euch an und eßt«, sagte sie.
Plug in and have your snacks,’ she said.
Schließt euch an und macht eure Hausaufgaben, Kinder.
Plug yourselves in and do your homework, children.
Eine weitere Erinnerung: Sie zieht den Handschuh aus ihrer Jackentasche, streift ihn über, schließt ihn an den Datenstick an.
Another memory: She’s pulling the glove out of her jacket pocket, pulling it on and plugging it into the datastick.
Man schließt sich da an, atmet tief ein und schreit »Luft«, und dann bewegt man sich weiter den Gang entlang zum nächsten Atemzug.
You’ll plug into the port, take a breath, shout “Air,” and then move down the passageway to the next port for your next breath.
Joyce schaltet das Radio aus und schließt nervös William Kidd an das Stromnetz an, den 43. Avatar, der einem Wiederbelebungsversuch unterzogen wird.
Joyce shuts off the radio and anxiously plugs in William Kidd, the forty-third avatar to undergo an attempt at revival.
Dann stellt die Alte eine Kü­chen­ma­schi­ne vor mir auf den Tisch und schließt sie an und stellt das Ding auf Püree und steckt eine Au­ber­gi­ne rein, und wir se­hen alle, wie sich die Au­ber­gi­ne in Brei ver­wan­delt.
“Then the old lady puts a blender on the table in front of me and plugs it in and turns it to ‘Liquefy’ and jams an eggplant into it, and we all watch the eggplant turn to mush.
»Nun, Ethan hätte die Katze einfach in einen verdammten Transportkorb stecken und sich selbst darum kümmern sollen.« Marino stellt die Lampe trotzdem auf die Arbeitsfläche und schließt sie an.
“Well, Ethan could have just stuck it in one of those damn pet carriers and handled it himself.” Marino sets the forensic light on the counter and plugs it in anyway.
Also gab es auf der einen Seite Trailer-Parks, die Ferienanlagen glichen, mit Freizeiteinrichtungen und allen erdenklichen Annehmlichkeiten – man fährt einfach vor, mietet einen Stellplatz, schließt Wasser, Strom und Abflüsse an oder, noch besser, überlässt das alles einem Bediensteten, während man selbst mit den Kindern zum Tennisunterricht geht.
So you got some trailer-parks which were like holiday camps, with leisure-facilities and every amenity you could name – just drive up, rent your slab and plug into the water, electricity and disposal pipes, or, better still, get a valet to do it while you take the kids for their tennis lesson.
Er bricht den Stock ab, wirft das abgebrochene Ende zur Seite, klappt sein Messer zusammen, steckt es weg, wischt sich die Hände an der Hose ab, klopft den Pflock mit dem Pistolengriff fest, geht dann zurück zur Fahrerkabine, steigt mühsam ein, schließt die Tür und ruht sich eine Zeitlang mit geschlossenen Augen aus.
He breaks off the branch and throws it to one side and folds away his knife and wipes his hands on his trousers and taps the plug in more firmly with the pistol and then goes back and climbs painfully up into the cab and shuts the door and rests for a minute with his eyes closed.
гл.
Du schließt dich dort jetzt ein!
Lock yourself in here now!
Sie schließt automatisch.
It will lock automatically.
Schließt sorgfältig zweimal die Tür ab, schließt das Gartentor ab.
Carefully double-locks the door, locks the garden gate.
Er also auf und schließt die Tür zu.
And he took and locked the door.
Max schließt die Tür.
Max locks the door.
Die Tür schließt automatisch.
The door locks by itself.
die Türe schließt automatisch.
the door locks automatically.
»Du schließt dich ein und wartest auf Hilfe …«
Lock yourself in and wait for help.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test