Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Und so war es. Ein aprikosenfarbenes Leuchten säumte schieferblaue Wolkenmassen.
So it was. An apricot luminosity edged slate-blue masses.
Der Himmel war mittlerweile schieferblau, die Bäume nur noch Schatten.
The sky had gone slate blue, the trees were shadows.
Seine schieferblauen Augen lagen in einer Hautfalte, die sich quer über den Nasenrücken zog.
His slate-blue eyes lay in a crease that ran across the bridge of his nose.
Die Klippe hatte sich purpurn gefärbt, der Himmel einen kalten schieferblauen Ton angenommen.
The cliff had shaded purple; the sky had turned a luminescent slate blue.
Die schieferblauen Schatten homanischen Felses nahmen ein dunkleres, drohenderes Aussehen an.
The slate-blue shadows of Homanan rock took on a darker, more menacing aspect.
»Schieferblaue Kacheln, dunkelblau verfugt.« »Gar nicht mal so schlecht.« Es würde atemberaubend aussehen.
"Slate-blue ceramic, four-inch tiles, navy grout." "Not bad." It would be stunning.
Riesige gardinenlose Fenster auf den Hudson, der heute morgen wie ein unbewegter schieferblauer See war.
Huge, curtainless windows faced the Hudson, which was a flat, slate blue lake that morning.
Das Wasser war schieferblau, und er konnte die Segel von zwölf Lastbarken sehen, die vor dem Wind nach Venedig liefen.
The sea was a slate blue and he could see the sails of twelve sailing barges running with the wind for Venice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test