Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Der rosarote Klacks.« Ich bin ziemlich sicher, daß ich weiß, was das mit dem rosaroten Klacks bedeutet.
The pink doughnut.” I am pretty sure I know what the pink doughnut means.
прил.
Der Pflug schob den Schnee zusammen und presste ihn zu rosarotem Marmor.
The plow packed and scraped the snow into rosy marble.
Ich gehe nach Paris, wo der Dreck rosarot ist und der Schimmel kostbar.
I go to Paris, where the squalor is rosy, where mold is precious.
Das Rosarot verschwand unter dem Saum ihres Nachthemds, lugte aber eine Minute später aus dem Kragen hervor.
This rosiness disappeared under the hem of her nightgown but, a minute later, peeked out the collar.
Sie breitete sich pilzförmig in der Luft aus und bildete vor den sandfarbenen Bergen ein gewaltiges Kissen aus pflaumenblauen und rosaroten Wolken.
It mushroomed into a great pillow of plum and rosy clouds against the sandy mountains.
Christie O’Dell trägt eine Jacke aus rosarotem Seidenbrokat mit Goldperlchen auf dem Revers.
Christie O’Dell wears a jacket of rosy-red silk brocade, with tiny gold beads sewn to its lapels.
Die Sonne ging auf; ein schmaler Strich der rosaroten Scheibe wagte sich über die ockerroten Hügel im Osten.
The sun was coming up, a thin sliver of its rosy disk showing above the ochre-red hills to the east.
прил.
Es soll hier nicht der irreführende Eindruck entstehen, daß alles rosarot war.
Gosh. To give the impression all was roses would be misleading.
Die Wand ihr gegenüber leuchtete rosarot im letzten Sonnenlicht.
The wall opposite her was flushed rose red in the last of the sun.
Oder betrachtete ich in meiner Freude über mein Nichtraucherdasein alles durch eine rosarote Brille?
Or, in my excitement in escaping from the trap, was I now looking back with rose-coloured spectacles?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test