Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
сущ.
Dieser kaltblütige Blick brachte Fandorin endgültig in Rage.
This cool gaze finally drove Fandorin into a fury.
Zorn erfüllte sie, und diese Rage löste die Angst auf.
Fury flashed through her, then, a sudden fire that evaporated the fear.
Hast du das vergessen?« Bartholomäus redete sich jetzt in Rage.
Have you forgotten?” Bartholomäus was working himself up into a fury.
Meine Absicht war es gewesen, sie in Rage zu bringen – offenbar war mir das gelungen.
If my plan had been to provoke her to a fury, I had certainly succeeded.
Vampir hatte erreicht, was er wollte, und seinen Feind in Rage gebracht.
And the Ghoul got what he wanted – he’d driven his enemy wild with fury.
Allein der Gedanke an seine Königin mit einem Sterblichen brachte ihn in Rage.
The mere thought of his Queen with a mortal man filled him with fury.
сущ.
Carl erreichte ihn noch vor ihr, aber als sie bei der gekrümmten Gestalt anlangten, die in einer Position qualvollen Todeskampfes versteift lag, sahen sie scharfe, glasige Spitzen aus seinem Rücken ragen.
Carl rushed past her. But when they reached the crumpled figure, stiffly contorted in a position of tortured agony, they could see sharp, glassy daggers protruding from his back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test