Перевод для "passt gut auf" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Aber bis dahin passt gut auf euch auf.
But until then, take care.
»Passt gut auf euch auf, ihr beiden.«
You two take care.
Passt gut aufeinander auf.
Take care of each other.
»Und du passt gut auf dich auf, okay?«
“You take care of yourself, okay?”
»Paßt gut auf euch auf, Freunde«, sagte er.
Take care, my friends,”
Nun, paßt gut auf Euch auf, Jennsen Daggett.
Well, take care of yourself, Jermsen Daggett.
Paßt gut auf Euch auf, wenn ich weg bin, und geratet nicht in Schwierigkeiten. Alles Liebe, Sinclair. Das war alles.
Take care of yourselves while I’m away, and don’t get into any sort of trouble. Much love Sinclair.” That was all.
Bevor sie gingen, rief er seinem Drachen noch zu: „Passt gut auf Euch auf, mein mächtiger Heiler."
They stopped a moment, and he called out loud to the dragon, “Take care, my mighty healer.”
Jake stöhnte leise und nagte, offenbar extrem aufgewühlt, an der Unterlippe. „Passt gut auf sie auf.“
Jake frowned and chewed on his lip, clearly upset. "Take care of her."
Du paßt gut auf unsere Prinzessin auf«, befahl sie Bill, hakte J. unter und drängte ihn zur Tür.
Take care of our princess," she told Bill, then had J.T.'s arm and was leading him out the door.
»Miklós passt gut auf Sie auf.«
‘Miklós will take good care of you.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test