Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Geh weiter, geh einfach weiter … ganz normal … normal … normal …
Walk on, walk on… normal… normal… normal…
Wir sind zu normal für die.“ „Willst du mich verarschen? Du bist normal. Und normal ist gut. Normal ist mein Ziel“,
We’re too normal for them.’ ‘Are you kidding? You are normal. And normal is good. Normal is my goal,’
Normale Laune, normaler Gemütszustand, normale Verhaltensmuster.
Normal mood, normal state of mind, normal patterns of behavior.
Eine normale Lampe, die an einem normalen Kabel von einer normalen Decke hängt.
A normal lamp hanging on a normal flex from a normal ceiling.
прил.
прил.
Keiner sprach. Das war normal. Nicht normal war, daß einer der Männer zu weinen begann.
No one spoke, which was usual. What wasn’t usual was that one of the chaps began to weep.
прил.
Es war ein normaler Nachmittag an einem normalen Billigflugterminal.
It was just a regular afternoon at a regular budget-flight airport.
Normale Leute eben.« »Ich bin aber kein normaler Mensch.« »Sie sind anders.
Regular people.’ ‘I’m not regular people.’ ‘You’re different.
Normal gibt's für den normalen Preis, aber aufrichtig kostet extra.«
The regular costs the regular price, but sincerity is extra.
Wir führen das Schiff nicht mit einer normalen Crew, weil wir keine normale Crew sind.
“We don’t run this like a regular crew because we’re not a regular crew.
прил.
Normaler Asphalt, normale Luft, normales Alles.
Ordinary tarmacadam, ordinary air, ordinary everything.
Ein normaler Mann in seiner normalen Küche, an einem normalen Tisch bei einem normalen Frühstück.
An ordinary man in his ordinary kitchen, eating an ordinary breakfast at his ordinary table.
Ein normaler Nachmittag eines normalen Tages in Holland.
An ordinary afternoon on an ordinary day in Holland.
Alles an ihr war normal, langweilig normal.
Regan believed that everything about her was ordinary, boringly ordinary.
Ich bin ein ganz normaler Mensch mit ganz normalen Begabungen.
I'm an ordinary guy with ordinary talents.
»Ich bin ein normaler Mann mit normalen Bedürfnissen«, schreibt er.
‘I am an ordinary man with ordinary needs,’ he writes.
Sie wohnen in normalen Häusern, und sie üben ganz normale Berufe aus.
They live in ordinary houses and they work in ORDINARY JOBS.
Er wünschte sich doch nur, ein ganz normaler Mann mit einem ganz normalen Leben zu sein.
He just wanted to be an ordinary man with an ordinary life.
прил.
Nein. Nimm deinen Koffer und geh ganz normal weiter.
No. Pick up your case and just walk ordinarily.
Es ist wirklich ein schönes Kleid, aber an einem normalen Tag würde sie es nie tragen.
It is a pretty dress, but she would never be wearing it ordinarily.
Unter normalen Umständen wäre Sissiph wahrscheinlich nicht darauf eingegangen.
Ordinarily Sissiph probably wouldn’t have made anything of it.
Unter normalen Umständen hätte er eine solche Tat niemals auch nur in Betracht gezogen.
Ordinarily, he would never even have considered such an action.
Hauptmann Fordhir wußte, daß seine Männer unter normalen Umständen mit dem Aufruhr fertig würden.
Captain Fordheir knew that ordinarily the odds would favor him.
Das natürlichste und bei allen normalen, selbstreproduzierenden Organismen wirksame Selektionsprinzip ist die Selbsterhaltung.
The most obvious selection principle, operating in all ordinarily self-reproducing organisms, was for self-interest.
»Unter normalen Voraussetzungen würde ich erwarten, dass das Imperium sämtliche Anlagen, die es nicht mitnehmen konnte, zerstört hat.«
“Ordinarily, I’d expect the Empire to destroy any assets they couldn’t take with them.”
Normale Borg-Technik assimiliert fremde Technologie und passt sie Borg-Parametern an.
Ordinarily Borg technology overrides and assimilates foreign technology, forcing it to conform to Borg parameters.
Du dagegen würdest dich als umgänglich, bestechlich, normal egoistisch und genussfreudig beschreiben.
You, on the other hand, would describe yourself as genial, corrupt, ordinarily selfish and pleasure-loving.
Killeen wusste, dass er unter normalen Umständen nie einen so leichten Schuss ohne Gegenwehr hätte tun können.
Killeen knew that ordinarily he would never have gotten such an easy, unopposed shot.
прил.
»Es kann auch nicht stressiger sein, als normale Medizin zu machen.«
‘Can’t be more stress than doing straight medicine.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test