Перевод для "mitleidlos" на английский
Mitleidlos
прил.
Mitleidlos
нар.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Diese Welt ist nicht rührselig, sondern mitleidlos.
The world is not sentimental, but pitiless.
Hart und grausam und mitleidlos.
Hard and cruel and pitiless.
auf mitleidlose Wasser starren?
715and gaze at waters pitiless
Er ist kein Mensch, sondern ein mitleidloses Reptil.
He is a pitiless reptile of a man.
Wieder ein mitleidloser Sonnenaufgang, dachte sie.
Another pitiless sunrise, she thought.
Dieser Satz enthielt eine mitleidlose Wahrheit.
That statement contained a pitiless truth.
Er lächelte mich an, ein kaltes und mitleidloses Lächeln.
He smiled at me, a cold and pitiless smile.
Mitleidlos wie jener Adler, als er eine Ratte in den Klauen hielt.
As pitiless as that eagle with a rat clutched in its talons.
Trotz seiner Schmerzen lachte Drachenauge mitleidlos.
Despite the pain, Dragon Eye managed a pitiless laugh.
Die Beschreibung traf zu: keine Wärme, kein Verständnis, nur intensive, mitleidlose Berechnung.
It was a good description: no warmth, no understanding, just intense, pitiless scrutiny.
нар.
»Also ist es doch ein Glück«, endete Rachaela mitleidlos.
‘So it’s lucky,’ Rachaela ended pitilessly.
Mitleidlos verschränkte Sophie die Arme vor der Brust.
Sophie folded her arms pitilessly.
Das ist die Frau, die ich mitleidlos zerstören will.
She is precisely the kind of woman I would like to destroy pitilessly.
Jetzt streckte sie mitleidlos die Hand aus und heftete seinen Arm auf den Tisch, wobei sie die Krallen ausgefahren hatte.
She reached out pitilessly and pinned his arm with claws out.
Nona saß schweigend da und dachte mit zusammengekniffenen Lippen und insgeheim spöttelnd über das Bild nach, das hier so mitleidlos beschworen wurde.
Nona sat silent, considering with set lips and ironic mind the picture thus pitilessly evoked.
Ihre Rüstung schimmerte prächtig, mitleidlos – der mit einem Federbusch und kunstvollen Gravuren versehene Helm, das lange, an das makellose Schuppenkleid eines Fisches erinnernde, dicht geschmiedete Kettenhemd.
Its armour shone gloriously, pitilessly – the crested helmet, inscribed with ornate tracery, with loops and patterns; the chain-mail coat, gleaming with the seamless intricacy of fish scales . . .
Während sie das Dorf hinauf und hinunter blickte, von Anwalt Royalls Haus mit dem verblaßten roten Verputz am einen Ende bis zu der weißen Kirche am anderen Ende, nahm sie es mitleidlos wahr.
As she looked up and down it, from lawyer Royall's faded red house at one end to the white church at the other, she pitilessly took its measure.
Wenn ich den Worten des Evangeliums entsprechend an dem Maß gemessen würde, das ich selbst angewandt hatte, dann stand es schlecht um mich, denn es ließ sich nicht leugnen, daß ich mich Bratarsch gegenüber mitleidlos verhalten hatte — was nicht heißen soll, daß Mitleid etwas geändert hätte: Es gibt viele Dinge, die man aus Mitgefühl tun kann, aber nicht einen hochkriegen, nein, das war nicht möglich.
If I was, following the words of the Gospel, to be measured by the measure I had used, then I was in a bad way, for there was no doubt that I had behaved pitilessly toward Fat Ass. Not that pity, actually, could have served any useful purpose: there are many things you can do with compassion, but get a hard-on, no, that’s not possible.
Er sah Voldemorts weißes, schlangenartiges Gesicht in der Dunkelheit verschwinden, diese roten Augen, die mitleidlos auf den um sich schlagenden Elfen gerichtet waren, dessen Tod innerhalb von Minuten eintreten würde, sobald er dem verzweifelten Durst nachgeben würde, den der brennende Zaubertrank bei seinem Opfer verursachte … doch an dieser Stelle setzte Harrys Phantasie aus, denn er konnte sich nicht vorstellen, wie Kreacher entkommen war.
He watched Voldemort’s white, snakelike face vanishing into darkness, those red eyes fixed pitilessly on the thrashing elf whose death would occur within minutes, whenever he succumbed to the desperate thirst that the burning potion caused its victim. . . . But here, Harry’s imagination could go no further, for he could not see how Kreacher had escaped.
прил.
«Weil er mitleidlos ist?»
“Because he’s ruthless?”
Mitleidlos und aggressiv.
Ruthless and aggressive.
Alfred war nicht mitleidlos.
Alfred was not ruthless.
Ihr müsst mitleidlos sein.
You have to be ruthless.
Jamrogs Lippen verzogen sich zu einem dünnen, mitleidlosen Lächeln.
Jamrog's lips twitched in a thin, ruthless smile.
»Das ist das Problem mit mitleidlosen Typen wie dir – ihr seid alle so leicht zu durchschauen.«
“That’s the trouble with you ruthless types—you’re all so predictable.”
»Na schön, oh Mitleidloser«, sagte Jim Knee traurig.
“Very well, Oh Ruthless One,” said Jim Knee gloomily.
Es war, als sähe man ein Lamm mit zwei Köpfen, wenn man ihre Mutter so mitleidlos sprechen hörte.
It was like seeing a lamb with two heads to hear her mother talk with such ruthlessness.
Wenn ich es konnte, war ich dann genau der mitleidlose Automatische, als der ich gebaut worden war, oder tat ich nur, was getan werden musste?
If I could, was I every bit the ruthless auto I was designed to be or was I doing what needed to be done?
James war so mitleidlos und brutal gewesen wie jeder weiße Mann, doch verglichen mit seinem jüngeren Bruder war er der Inbegriff der Mäßigung.
James was as ruthless and brutal as any white man but he was the portrait of moderation compared to his younger brother.
прил.
Noch nie in ihrem ganzen Leben hatte Orneta einen so kalten mitleidlosen Blick gesehen.
Orneta had never seen such a cold and heartless look in all her life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test