Примеры перевода
Es handelte sich wohl um Cacogens – Wesen, denen die Averne das ist, was uns die Ringelblume oder Margarite ist.
Cacogens, I think, were there, beings to whom the avern was but what a marigold or a marguerite is to us.
»Warum fragen Sie?« »Können Sie eine Margarite zeichnen?«
“Why do you ask?” “Can you draw a daisy?”
Eine Verliebte zupft die Blättchen einer Margarite ab, er liebt mich, er liebt mich nicht, die Freiheit.
The woman in love plucks a daisy; freedom loves me, loves me not.